• [J-POP] 어쩌면 불륜을 저지르는 사람들은 좋아할지도 모를 노래...2018.07.09 AM 06:07

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기

 

 

 

夜明けの街ですれ違うのは

(새벽녘 거리에서 스쳐 지나가는 건)

月の残骸と昨日の僕さ

(달의 잔해와 어제의 나야)

二度と戻れない境界を越えた後で

(두번 다시 되돌릴 수 없는 선을 넘은 뒤로)

嗚呼、この胸は疼いてる

(아... 가슴이 아려 와)


振り向くたびに切ないけれど

(돌아볼 때마다 안타깝지만)

君の視線を背中で受けた

(너의 시선을 등 뒤로 받아들여야 했어)

連れて帰れない黄昏に染まる家路

(데리고 돌아갈 수 없는 황혼으로 물든 귀가길)

嗚呼、涙隠して憂う Sunday

(아아... 눈물을 감추며 울적해 하는 일요일)


君無しでは夜毎眠らずに

(너 없이는 매일 밤 잠도 못 자서)

闇を見つめていたい

(그저 어둠을 바라 보고 있고 싶어)


マリンルージュで愛されて

(물랭루즈에서 사랑을 받고)

大黒埠頭で虹を見て

(다이코쿠 부두에서 무지개를 보고)

シーガーディアンで酔わされて

(시 가디언에서 잔뜩 취해서)

まだ離れたくない早く去かなくちゃ

(아직 헤어지고 싶지 않지만 빨리 가야만 해)

夜明けと共にこの首筋に夢の跡

(새벽과 함께 내 목언저리에는 꿈의 흔적이...)



愛の雫が果てた跡でも

(사랑의 물방울이 다 말라버린 뒤에도)

何故にこれほど優しくなれる

(왜 이렇게 마음이 흐뭇해지는지)

二度と戻れないドラマの中の二人

(두번 다시 되돌아갈 수 없는 드라마 속 두 사람임을)

嗚呼、お互いに気づいてる

(아아... 서로가 다 알고 있어)


棄ても失くしも僕は出来ない

(버리는 것도 잊는 것도 나는 못 해)

ただそれだけは臆病なのさ

(그저 그것만은 두려운거야)

連れて歩けない役柄はいつも他人

(함께 활보할 수 없는... 두 사람의 역할은 언제나 타인)

嗚呼、君の仕草を真似る Sunday

(아아... 너의 몸짓을 따라해보는 일요일)


好き合うほど何も構えずに

(서로 좋아하는 만큼 아무것도 구애받지 않는)

普通の男でいたい

(평범한 남자이고 싶어)


ボウリング場でカッコつけて

(볼링장에서 폼을 잡고)

ブルーライトバーで泣き濡れて

(블루라이트 바에서 눈물에 젖고)

ハーバービューの部屋で抱きしめ

(하버 뷰 호텔 방에서 부둥켜 안고)

また口付けた

(다시 입을 맞추지)

逢いに行かなくちゃ

(만나러 가서는 안 돼)

儚い夢と谷間で溺れたい

(덧없는 꿈의 골짜기에 빠져버리고 싶어)


マリンルージュで愛されて

(물랭루즈에서 사랑을 받고)

大黒埠頭で虹を見て

(다이코쿠 부두에서 무지개를 보고)

シーガーディアンで酔わされて

(시 가디언에서 잔뜩 취해서)

まだ離れたくない早く去かなくちゃ

(아직 헤어지고 싶지 않지만 빨리 가야만 해)

夜明けと共にこの首筋に夢の跡

(새벽과 함께 내 목언저리에는 꿈의 흔적이...)

だから愛の谷間で溺れたい

(그러니 사랑의 골짜기에 빠져버리고 싶어)

 

 

 

 

    Southern All Stars의 Love Affair ~秘密のデート(비밀스런 데이트)~

 

 

현재 불륜 중인 사람이 들었으면 "어머, 이건 내 노래야!" 라고 할 듯 ㅋㅋㅋㅋ

 

 

 

 

 

 

댓글 : 2 개
어? 많이 들어본 노래네요~
원체 명곡이라...추가로 오락실에서 드럼 좀 두드려본 사람은 들어보면 "아 이거?" 하면서 다 기억하죠...가사없는 버전으로 ㅋㅋㅋ

면세점 BGM에서도 인스트루멘탈 버전으로 며칠에 한번씩 꼭 나옵니다.
저 혼자 흥얼흥얼~
친구글 비밀글 댓글 쓰기