• [J-POP] 후쿠야마 마사하루 -最愛(최고의 사랑)2018.07.25 PM 02:38

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기

 

 

夢のような人だから

(꿈 같은 사람이기에)

夢のように消えるのです

(꿈처럼 사라졌어요)


その定めを知りながら

(그렇게 될 것을 알면서도)

捲られてきた季節のページ

(넘겨온 계절이라는 이름의 페이지)


落ちては溶ける粉雪みたい

(떨어지자마자 녹아버리는 가랑눈처럼)

止まらない想い

(멈출 수 없는 마음)


愛さなくていいから

(사랑하지 않아도 괜찮으니까)

遠くで見守ってて

(멀리서 지켜보는건)

強がってるんだよ

(허세겠죠)

でも繋がってたいんだよ

(그래도 이어져있고 싶은걸요)

あなたがまだ好きだから

(그대를 아직 좋아하니까)


もっと泣けばよかった

(좀 더 울었다면 좋았을텐데)

もっと笑えばよかった

(좀 더 웃었다면 좋았을텐데)

馬鹿だなって言ってよ

(바보 같다고 말해요)

気にするなって言ってよ

(신경쓰지 말라 말해요)

あなたにただ逢いたくて

(그대가 그저 보고 싶으니까)



初めてでした、これまでの日々

(처음이었어요. 지금까지의 나날들)

間違ってないと思えたこと

(틀림 없다고 느꼈던 것들)


陽だまりみたいなその笑顔

(햇살같은 그 미소가)

生きる道を照らしてくれました

(살아갈 길을 비춰주었어요)


心の雨に傘をくれたのは

(마음에 내리는 비에 우산을 씌워준 것은)

あなた一人だった

(그대 뿐이었어요)


愛せなくていいから

(사랑할 수 없어도 괜찮으니까)

ここから見守ってる

(여기서 지켜볼래요)

強がってるんだよ

(허세겠죠)

でも繋がってたいんだよ

(그래도 이어져있고 싶은걸요)

あなただまだ好きだから

(그대를 아직 좋아하니까)


同じ月の下で

(같은 달 아래에서)

同じ涙流した

(같은 눈물을 흘렸어요)

駄目なんだよって

(안된다고...)

離れたくないって

(헤어져선 안된다고)

ただひとことただ言えなくて

(그저 단 한마디... 말하지 못해서)


いつか生命の旅

(언젠가 생명의 여행이)

終わるその時も

(끝나는 그때도)

祈るでしょう

(기도할테죠)


あなたが憧れた

(그대가 동경한)

"あなた"であることを

("그대"임을)

その笑顔を、幸せを

(그 미소를... 행복을...)


愛さなくていいから

(사랑하지 않아도 괜찮으니까)

遠くで見守ってて

(멀리서 지켜보는건)

強がってるんだよ

(허세겠죠)

でも繋がってたいんだよ

(그래도 이어져있고 싶은걸요)

あなただまだ好きだから

(그대를 아직 좋아하니까)


もっと泣けばよかった

(좀 더 울었다면 좋았을텐데)

もっと笑えばよかった

(좀 더 웃었다면 좋았을텐데)

馬鹿だなって言ってよ

(바보 같다고 말해요)

気にするなって言ってよ

(신경쓰지 말라 말해요)

あなたにただ逢いたくて

(그대가 그저 보고 싶으니까)

 

 

 

 

후쿠야마 마사하루의 베스트 앨범 한국판에만 수록된 2AM 버전.

 

 

 

댓글 : 1 개
원곡은 첨 들어보네요..
개인적으로 시바사키 코우 버전만 들어봤었는데. 역시 곡이 좋네요
친구글 비밀글 댓글 쓰기