• [별볼일없는일상.....☆] 이 일본어 가사가 어울리나요?2017.05.19 PM 01:44

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기

가수 태진아에 관심이 많아서... 
음반을 자주 듣거나 , Tv프로그램을 자주 챙겨보는데요.. 
5년전에 했던 태진아 인생극장에 나온 노래인데.. 

2012년도에 발매한 사랑은 눈물이라 말하지를 일본어로 개사를 했다는데.. 
음반은 나오지 않았습니다.. 
아마 이루사건때문인거 같은데.... 

여튼 아래는 화면에 나온 한글로 된 일본어가사(방송에서 나온 그대로...)를 적어본건데... 
어울리는 일본어인가요? 

한국어 - 사랑은 눈물이라 말하지 
일본어 - 아이와 나미다요 또 이우 

한국어 - 사랑이 뭐냐고 뭐냐고 물을땐 
일본어 - 아이와 난다로 아이와 난다로 

한국어 - 사랑은 눈물이라 말하지 
일본어 - 아이와 나미다요 또 이우 

한국어 - 사랑할때는 눈물이 나도 사랑할땐 참아야하지 
일본어 - 아이스루 카나시케도 아이또와 가만다요네 

한국어 - 남자 여자가 사랑할때는 하루는 울고 하루는 웃지 
일본어 - 온나 오토코 아이스루또 에가오노이 나미다노이 

※ 오토코부분은 확실하지 않네요...

한국어 - 사랑 사랑 사랑이 뭐냐고 물을땐 
일본어 - 아이 아이 아이와 난다로 난다로 

한국어 - 사랑은 눈물이라 말하지 
일본어 - 아이와 나미다요 또 이우 

댓글 : 4 개
음...노래를 모르니...
대충 노래라도 알면 어울릴지 말지 제 느낌이라도 말하겠는데;;;
일본사람들 입장에선 어색할 수 있는 문장들이 우리 시점에선 보이지 않기때문에 일본에서 사는사람들한테 묻는게 빨라요.

갸들은 우리가 현지인처럼 느끼는 일본어도 어디 뉘앙스 어디 사투리 어디 억양 이런거 다 나누고 앉았으니...
대충 보니 거의 직역이네요
번안은 뜻과 글자 수 둘다 맞추는 게 관건이라 저정도면 괜찮은 수준인 거 같아요
괜찮은거 같은데요?
친구글 비밀글 댓글 쓰기