-
[일상생활] 코믹스 일본원서 볼 수준의 일본어능력은 어느정도 일까요?2017.06.22 PM 12:23
정발끊긴 코믹스 일본원서로 우선 모으는 중 인데요.
어느정도 공부해야 읽을 수 있을까요.
일본어는 아에 못하진 않고 기초정도 아는
수준 입니다. 현재는.
일본원서책 번역 해 주는 어플같은거도 있을까요?
댓글 : 11 개
- Misaka
- 2017/06/22 PM 12:29
코믹스면 요미가나 붙어있는 경우도 꽤 돼서
JLPT 2급이면 무난하게 읽어집니다.
JLPT 2급이면 무난하게 읽어집니다.
- 낭만파동권
- 2017/06/22 PM 12:31
요미가나..라면 뭘까요?
한자위에 작게 히라가나 적혀 있는 걸 뜻할까요?
한자위에 작게 히라가나 적혀 있는 걸 뜻할까요?
- 최후의수
- 2017/06/22 PM 12:32
네 그 작게 써있는 히라가나 맞습니다
후리가나라고도 합니다
후리가나라고도 합니다
- -깨찰빵-
- 2017/06/22 PM 12:34
만화마다 차이가 좀 큽니다. 점프나 선데이같은 만화는 어렵지 않으실거에요.
- JOSH
- 2017/06/22 PM 12:37
제 경우는 요미가나 있는건 1년반,
소설이나 잡지는 2년 정도 걸렸습니다.
소설이나 잡지는 2년 정도 걸렸습니다.
- hamman
- 2017/06/22 PM 12:42
요즘 번역어플은 글자를 사진으로 찍으면 번역해주는 기능도 있더군요.
- 양파양파
- 2017/06/22 PM 01:13
개인적으로 만화는 읽는 리듬이나 흐름이 중요하다고 생각하는데 전 아직도 가끔은 쾌적하게 안읽힐때가 있어서...
참고로 일본에서 일하고있고 jpt 955입니당
걍 시간은 얼마나 걸리든 상관없이 읽고 의미를 아는 수준만을 말씀하시는거면 윗분들 말씀대로 2급정도에 한자좀 외우시면 됩니다
참고로 일본에서 일하고있고 jpt 955입니당
걍 시간은 얼마나 걸리든 상관없이 읽고 의미를 아는 수준만을 말씀하시는거면 윗분들 말씀대로 2급정도에 한자좀 외우시면 됩니다
- Jiminoqui
- 2017/06/22 PM 01:14
2급정도요
- AKA-RESCUE
- 2017/06/22 PM 01:26
16년 이상 일본어를 배우는 사람입니다.
JLPT는 구1급, N1 전부 있구요.
JPT는 3년전에 945점입니다.
근데 중요한건 이런 점수나 급수는 결과물에 불과합니다.
대학에서 통번역 전공을 들으면 탈언어화라는 단계가 있는데,
A외국어를 B모국어로, 혹은 그 반대로 통번역 하는 과정에서
A에서 의미만 남고 B로 옮겨지는 과정이 탈언어화입니다.
문자에서 벗어난다는 의미에서는 탈기호화라고도 할 수 있겠네요.
사설이 좀 길어졌습니다만 외국어로 된걸 보자마자 바로 뇌내에서 한국어로 자동번역되서 의미만 받아들여지는거라고 보시면 되는데, 이건 '읽을 수 있다' 단계랑은 별개의 차원이라...
그냥 읽을 수는 있는데 의미가 실시간으로 자동해석되는 단계까지 가려면 좀 걸립니다.
모국어를 보자마자 자연스럽게 의미가 받아들여지는 단계처럼 되려면 그냥 오랫동안 꾸준히 하는게 답입니다. 물론 타고난 분들도 계시기는 하지만요.
저도 기억력이 그렇게 좋은 편은 아닌지라 아직까지도 수시로 모르는 한자 찾아보고 그럽니다.
제 지론에 불과하지만,
무릇 외국어라는건 10년은 잡고 공부를 꾸준히 해야 준모국어수준까지 된다고 보시면 되겠습니다.
[어려운 한자도 많이 안쓰이고 요미가나도 전부 달려있는 만화책을 한권당 30분 이상 걸려서 읽을 수 있는 단계] 가 기준이라면 1년내지 2년이면 됩니다.
JLPT는 구1급, N1 전부 있구요.
JPT는 3년전에 945점입니다.
근데 중요한건 이런 점수나 급수는 결과물에 불과합니다.
대학에서 통번역 전공을 들으면 탈언어화라는 단계가 있는데,
A외국어를 B모국어로, 혹은 그 반대로 통번역 하는 과정에서
A에서 의미만 남고 B로 옮겨지는 과정이 탈언어화입니다.
문자에서 벗어난다는 의미에서는 탈기호화라고도 할 수 있겠네요.
사설이 좀 길어졌습니다만 외국어로 된걸 보자마자 바로 뇌내에서 한국어로 자동번역되서 의미만 받아들여지는거라고 보시면 되는데, 이건 '읽을 수 있다' 단계랑은 별개의 차원이라...
그냥 읽을 수는 있는데 의미가 실시간으로 자동해석되는 단계까지 가려면 좀 걸립니다.
모국어를 보자마자 자연스럽게 의미가 받아들여지는 단계처럼 되려면 그냥 오랫동안 꾸준히 하는게 답입니다. 물론 타고난 분들도 계시기는 하지만요.
저도 기억력이 그렇게 좋은 편은 아닌지라 아직까지도 수시로 모르는 한자 찾아보고 그럽니다.
제 지론에 불과하지만,
무릇 외국어라는건 10년은 잡고 공부를 꾸준히 해야 준모국어수준까지 된다고 보시면 되겠습니다.
[어려운 한자도 많이 안쓰이고 요미가나도 전부 달려있는 만화책을 한권당 30분 이상 걸려서 읽을 수 있는 단계] 가 기준이라면 1년내지 2년이면 됩니다.
- Durak
- 2017/06/22 PM 01:34
JLPT2급 소년 점프 샀을때 붙어있는 요미가나 다 읽을정도면 충분
- 낭만파동권
- 2017/06/22 PM 01:54
많은 답글 감사드립니다.
user error : Error. B.