-
[유머 게시판] 원작 초월 번역.jpg2016.08.13 AM 01:36
댓글 : 8 개
- @Crash@
- 2016/08/13 AM 01:42
기미갤 자막 퀄리티는...말이 필요없죠
- 문란상품권
- 2016/08/13 AM 02:14
베르세르크 저 원대사 "맛있다 맛있어" 아닌가요?
- Archaon
- 2016/08/13 AM 02:19
아니요 감비노가 널 팔았어가 맞아요
- 송하나♥
- 2016/08/13 AM 02:43
감비노가 널 팔았어 와
거짓말, 거짓말이야! 로 기억되네요
거짓말, 거짓말이야! 로 기억되네요
- 타카토 요이치
- 2016/08/13 AM 03:13
이 새벽에 웃음을 주셔서 감사합니다
뜬금없이 빵터지네요
뜬금없이 빵터지네요
- 돌아온leejh
- 2016/08/13 AM 03:46
전 이제까지 원대사를 이렇게 알고 있었습니다
"니 똥꼬가 날 흥분시켜"
번역자분이 이 원대사가 너무 직설적이라 심의에 문제가 될거 같아
저렇게 고친 것이다
이렇게 알고 있었거든요
"니 똥꼬가 날 흥분시켜"
번역자분이 이 원대사가 너무 직설적이라 심의에 문제가 될거 같아
저렇게 고친 것이다
이렇게 알고 있었거든요
- 진실은어디에
- 2016/08/13 AM 04:41
원작에서는
"감비노에게 돈을 냈다고, 넌 팔린거라고 감비노한테서"
이 대사는 저 장면 전 대사고,
저 장변의 대사칸에는
"거짓말...", "거짓말이야!!"
가츠의 대사입니다.
"감비노에게 돈을 냈다고, 넌 팔린거라고 감비노한테서"
이 대사는 저 장면 전 대사고,
저 장변의 대사칸에는
"거짓말...", "거짓말이야!!"
가츠의 대사입니다.
- THE_NErD
- 2016/08/13 AM 04:22
심슨에서의 스모킹은 약을 빨다라는 뜻도 있습니다.
user error : Error. B.