• [내 노래를 들어!!] Cheese pizza - JUDY AND MARY2016.02.23 PM 06:03

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기






후타리데이요오~ 하나레테시마와누요오니~

누케루요오나 아오조라데! 치이즈피자 타베요!! 워어!

뭔가 오덕같지만 말야. (세미오덕임을 강조한다. 어?)

쥬디앤마리는 주근깨로 처음 알았고 이곡은 고등학교때 나온 베스트 앨범으로 듣고 좋아했던 곡이다.

(하지만 저 싱글이 94년에 나왔으니 뮤비도.... 이해를 하기 바람)

쥬디앤마리 노래중에서 overdrive 다음으로 좋아했달까... 암튼...!!

이노래 이후로 치즈피자를 좋아했다는 소문이... (없다)

요새 지인중에 피자덕후가 있는데 피자노래를 해대서 생각남....;

아무튼 모두 즐퇴!!





ソ-ダ水の中寫る あなたの 瞳がキレイで
소다미즈노나까니우쯔르 아나타노 히토미가키레이데
소다수 속에 비치는 당신의 눈동자가 아름다워서

思わず 口唇ふれた
오모와즈 구찌비루후레타
생각지도 못하게 입술이 닿았더니

あなたのホッペタ 赤くなったョ うん
아나타노홋빼타 아까꾸낫따요웅
당신의 볼이 빨개졌어.

とろけるcheeseみたい 戀を知らない 二人
도로케루치즈미따이 코이오시라나이 후따리
녹아 가는cheese같이 사랑을 알지 못하는 두 사람.

街を步けば そうよ 知らずに 笑っている
마찌오 아르케바 소우요 시라즈니와라앗데이루
거리를 걸으면 그래, 알지 못하는 사이에 웃고 있어.

いつもの場所で 會おうよ
이쯔모노바쇼데 아오우요
언제나의 장소에서 만나자.

靑空を待ってて KISSをしよう
아오조라오마깟데 키스오시요우
푸른 하늘을 기다려서 KISS를 하는 거야!

凍りついていた胸が
토오리쯔이테이타무네가
얼어붙어 있던 가슴이

あなたに出會って あつくなったわ
아나따니데앗테 아쯔꾸낫타와
당신과 만나서 뜨거워졌어.

とろけるcheeseみたい 戀を知らない 二人
토로케루치즈미따이 코이오시라나이 후따리
녹아 가는cheese같이 사랑을 알지 못하는 두 사람

バラ色のめがねをして 全て欲しくなるの
바라이로노메가네오시테 스베테호시쿠나르노
장미 빛의 눈으로 바라보니 모든 것을 가지고 싶어져.

二人でいよう はなれてしまわぬように
후타리데이요우 하나레테시마와느요우니
둘이서 있자. 헤어져버리지 않도록.

拔けるような靑空で チ-ズピザたべよう
느케루요우나아오조라데 치즈피자다베요우
빠져버릴 듯한 푸른 하늘에서 치즈 피자를 먹자!

とろけるcheeseみたい 戀を知らない二人
토로케루치즈미따이 코이오시라나이후따리
녹아 가는cheese같이 사랑을 알지 못하는 두 사람

街を步けば そうよ 知らずに 笑っている
마찌오아루케바 소우요 시라즈니 와라앗테이루
거리를 걸으면 그래, 알지 못하는 사이에 웃고 있어.

二人でいよう はなれてしまわぬように
후타리데이요오 하나레데시마와느요우니
둘이서 있자. 헤어져버리지 않도록.

哀しいことがあっても のりこえてゆける
카나시이코또가앗테모 노리코에데유케루
슬픈 일이 있더라도 참고 견딜 수 있어.

ふさいだ 耳に遠く響く
후사이다 미미니 토오쿠히비쿠
가려진 귀에 멀리 울리는

"忘れないで 僕がいつもそばにいる"
"와스레나이데 보크가이쯔모소바니이루"
"잊지마. 내가 언제나 곁에 있어."

二人でいよう はなれてしまわぬように
후타리데이요우 하나레테시마와느요우니
둘이서 있자. 헤어져버리지 않도록.

拔けるような靑空で チ-ズピザたべよう
누케르요우나아오조라데 치즈피자타베요우
빠져버릴 듯한 푸른 하늘에서 치즈 피자를 먹자!

二人でいよう 二人でいよう
후타리데이요우 후타리데이요우
둘이서 있자, 둘이서 있자.

拔けるような 靑空で チ-ズピザたべよう
누케르요우나 아오조라데 치즈피자타베요우
빠져버릴 듯한 푸른 하늘에서 치즈 피자를 먹자!
댓글 : 0 개
친구글 비밀글 댓글 쓰기

user error : Error. B.