• [내 노래를 들어!!] GOOD LUCK! - 林原 めぐみ2015.07.12 PM 01:25

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기





오카자키 리츠코 작곡... 인지라 리츠코 앨범에도 이노래가 있더라마는

개인적으로는 메구미여왕님이 부른게 더 좋다.



GOOD LUCK! 旅立(たびた)って 一番(いちばん)輝(かがや)く場所(ばしょ)へ
good luck 다비타앗테 이치방 카가야쿠 바쇼에
GOOD LUCK! 여행을 떠나요. 가장 빛나는 장소를 향해.

夢(ゆめ)がある 今日(きょう)より明日(あす)は近(ちか)づいていたい
유메가아루 쿄-요리 아스와 치카즈이테이타이
꿈을 꾸는 오늘보다 내일은 더 가까이 가고 싶어요.
思(おも)いが先走(さきばし)る 何(なに)から始(はじ)めたらいいだろう
오모이가 사키바시루 나니카라 바지메타라이이다로-
마음만 앞서고 있어요. 무엇부터 시작해야 좋을까요.

氣(き)を落(お)ち着(つ)けて あせることない
키오 오치츠케테 아세루코토나이
마음을 가라앉혀요. 초조할 필요 없어요.
"今(いま)"を 生(い)きること
이마오 이키루코토
"지금"을 살아간다는 건 말예요.

誰(だれ)にだって用意(ようい)されている一番(いちばん)輝(かがや)ける場
所(ばしょ)
타레니닷테 요우이사레테이루 이치바응 카가야케루바쇼
누구에게나 가장 빛날 수 있는 장소란 건 준비되어 있답니다.
でも待(ま)ってちゃ來(こ)ないから 自分(じぶん)で動(うご)き出(た)して
데모 마앗테챠 코나이카라 지부응데 우고키타시테
하지만 기다리기 만 한다면 오지 않으니 스스로 움직여 나가요.

雜踏(ざっとう)さえ 上手(うま)く すりぬける人(ひと)を橫目(よこめ)で
자앗토-사에 우마쿠 스리누케루 히토오 요코메데
복잡한 일도 요령껏 피해나가는 사람을
ういてる氣(き)がして ふと孤獨(こどく)に打(う)ちのめされる
우이테루 키가시테 후토코도쿠니 우치노메사레루
질투하는 것 같아 갑자기 고독에 휩쌓여 버려요.

いいえ違(ちが)うよ スピ-ドじゃない
이이에 치가우요 스피-도쟈나이
아니에요, 틀려요. 스피디한게 아녜요.
"今(いま)"を 生(い)きること
이마오 이키루코토
"지금" 을 살아간다는 건 말예요.

つらい時(とき)も耳(みみ)を澄(す)ましてね その目(め)を閉(と)じないで
츠라이 토키모 미미오 스마시테네 소노메오 토지나이데
괴로운 때라도 귀를 기울여봐요. 그 눈을 감지 말아요.
全(すべ)てを見屆(みとど)けよう それはきっと力(ちから)になる
스베테오 미토도케요우 소레와 키잇토 치카라니 나루
모든 것을 끝까지 지켜보도록 해요. 분명히 그건 힘이 되어줄거예요.

誰(だれ)にだって用意(ようい)されている一番(いちばん)輝(かがや)ける場
所(ばしょ)
다레니다앗테 요우이사레테이루 이치바응 카가야케루바쇼
누구에게나 가장 빛날 수 있는 장소란 건 준비되어 있답니다.
でも待(ま)ってちゃ來(こ)ないから 自分(じぶん)を旅立(たびた)たせて
데모 마앗테챠 코나이카라 지부응오 타비타 타세테
하지만 기다리기만 한다면 오지 않으니 스스로 떠나도록 해요.

(GOOD LUCK!) どんな時(とき)も その目(め)を閉(と)じないで
good luck 도응나 토키모 소노메오 토지나이데
어떤때라도 그 눈을 감지 말아요.
good luck 도응나 토키모 소노메오 토지나이데
全(すべ)てを見屆(みとど)けよう それはきっと力(ちから)になる
스베테오 미토도케요우 소레와 키잇토 치카라니나루
모든 것을 끝까지 지켜보도록 해요. 분명히 그건 힘이 되어줄거예요.
댓글 : 0 개
친구글 비밀글 댓글 쓰기

user error : Error. B.