• [――――] THE WHITE KNIGHT2008.08.06 PM 09:51

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기





「THE DARK KNIGHT」를 보고 왔습니다.

박지훈氏 번역하느라 수고하셨습니다.


다만 중간중간에 사소한 것들 조차 의역이 있더군요.

제 영어 실력은 미천한 고로 번역자 분께서

문맥의 흐름을 위해 그랬을거라고 생각하고 맙니다.


그러나 고든이 하비 덴트를 「White Knight」 라고 하는 부분이 있습니다.

그 때의 자막은 "구원자"더군요...

영화의 제목이자 영화 내 마지막 대사는

고든의 대사인 「Dark Knight」 입니다.

이건 번역을 "어둠의 기사"로 했습니다.


White Knight vs. Dark Knight

   구원자 vs. 어둠의 기사


문맥상 "구원자"라고 했겠지만 아쉽군요.

더 좋은 말은 없었을까요...




「Heath Ledger」와 「Conway Wickliffe」를 기리며...
댓글 : 4 개
저도 다음주중으로 극장에 가볼 예정이랍니다..

무척 기대중인 작품이다보니 벌써부터 기대 되네요~ ^^
조커가 짱이라는.. ^^
아하..
  • irwin
  • 2008/09/12 PM 12:54
영어, 일어 알아서 좋은 점은.. 자기가 말뜻을 직접 그대로 알아 들을 수 있다는 점!!
친구글 비밀글 댓글 쓰기

user error : Error. B.