-
[昭和アイドル] 마츠다 세이코 -時間旅行(시간 여행)2017.11.15 PM 11:29
出発ロビー飛行機の翼が窓に映る
(로비 창가에 비행기 날개가 비추고)
懐かしい声、振り向けば少しやせた横顔
(그리운 목소리에 뒤돌아 보면, 야위어버린 얼굴)
あれが新しい人?
(그 사람이 새로운 연인인가요?)
寄り添って親しげに話してる
(가까이 붙어서 다정하게 대화를 나누고 있어)
そうよ、二年ぶりね
(그래요... 2년만이네요)
気がついて遠くから会釈したわ
(정신차리고 보니 멀리서 인사를 하고 있네요)
もしあの日に別れなければ
(만약 그날 헤어지지 않았다면)
同じ翼で旅したて
(같은 날개로 떠났을텐데)
時計の針は戻せないのね
(시계바늘은 되돌릴 수 없는거겠죠)
二度とあなたの腕には帰れない
(두번 다시 그대 품으로 돌아갈 수 없어요)
私はパリへ一人旅、あなたは西海岸
(나는 홀로 파리로... 그대는 서해안으로)
走り寄りたい気持ちだけ必死に押さえてたの
(달려가 기대고 싶은 마음인 만큼, 필사적으로 억눌렀어요)
好きよ、今もたぶん
(사랑해요... 아마 지금도)
隠してもさとられてしまいそう
(감춰봐도 들켜버릴 것 같아서)
忘れ去ったはずの愛なのにまた胸が痛み出した
(잊어버렸어야할 사랑인데, 또 다시 가슴이 아파와요)
一瞬だけの時間旅行ね
(한순간 뿐인 시간여행이네요)
二人の過去が甦る
(두 사람의 과거가 되살아나요)
チケットを手に旅立つ前に
(티켓을 손에 들고 떠나기 전에)
もう一度だけ瞳で会話して
(다시 한번만 눈빛으로 대화를 나눠요)
もしあの日に別れなければ
(만약 그날 헤어지지 않았다면)
同じ翼で旅したて
(같은 날개로 떠났을텐데)
時計の針は戻せないのね
(시계바늘은 되돌릴 수 없는거겠죠)
二度とあなたの腕には帰れない
(두번 다시 그대 품으로 돌아갈 수 없어요)
user error : Error. B.