-
[Jpop] YUI - Again 2010.10.13 AM 02:38
夢の 続き追いかけていたはずなのに
(유메노츠즈키오이카케테이타하즈나노니)
꿈을 계속해서 쫒고 있었어야 했는데
曲がりくねった細いミチ人に 躓く
(마가리쿠넷타호소이미치히토니츠마즈크)
고부라진 좁은 길에서 사람에 치여 비틀거려
あの頃みたいにって 戻りたいわけじゃないの
(아노코로니미타이닛테모도리타이와케쟈나이노)
"그 때처럼.." 이라고 말하며 돌아가고 싶다는 건 아니야
なくしてきた空を探してる
(나쿠시테키타소라오사가시테루)
잃어왔던 하늘을 찾고 있어
分かってくれますように
(와캇테쿠레마스요우니)
이해해주듯이
犠牲になったような悲しい顔はやめてよ
(기세이니낫타요우나카나시이카오와야메테요)
희생한단듯한 슬픈 표정은 짓지 말아줘
罪の最後は 涙じゃないよ
(츠미노사이고와나미다쟈나이요)
죄의 최후는 눈물이 아니야
ずっと苦しく背負ってくんだ
(즛토쿠루시쿠세옷테쿤다)
계속 괴롭게 등에 짊어지고 가는거야
出口見えない感情迷路に誰を待ってるの
(데구치미에나이칸죠우메이로니다레오맛테루노)
출구가 보이지 않는 감정의 미로에서 누구를 기다리고 있는거야?
白いノ ートに綴ったように
(시로이노오토니츠즛타요우니)
새하얀 노트에 철한듯이
もっと素直に吐き出したいよ
(못토스나오니하키다시타이요)
좀 더 솔직하게 토해내고 싶어
何から逃れたいんだ...現 実って奴
(나니카라노가레타인다겐지츳테야츠)
어떤 거에서 벗어나고 싶어...현실이란 녀석?
叶えるために生きてるんだって
(카나에루타메니이키테룬닷테)
이루기 위해서 살아간데도
忘れちゃいそうな夜の 真ん中
(와스레챠이소우나요루노만나카)
잊어버릴 것 같은 한밤중
無難になんてやってられないから
(부난니난테얏테라레나이카라)
무난하게 따윈 살지 못할테니
帰る場所もないの
(카에루바쇼모나이노)
돌아갈 곳도 없는거야?
この想いを消してしまうには
(코노오모이오케시테시마우니와)
이 마음을 지워버리기엔
まだ人生長いでしょ? (I'm on the way)
(마다진세이나가이데쇼)
아직 인생이 길지?
懐かしくなるこんな痛みも
(나츠카시쿠나루콘나이타미모)
그립게 되는 이런 아픔도
歓迎じゃん
(칸게이쟝)
환영이야
誤らなくちゃいけないよね
(아야마라나쿠챠이케나이요네)
사과하지 않으면 안돼네
ah ごめんね
(고멘네)
아! 미안해
うまく言えなくて心配かけたままだったね
(우마쿠이에나쿠테신파이카케타마마닷타네)
조리있게 잘 말할 수 없어서 걱정을 계속 끼쳐버리고 말았네
あの日抱えた全部明日抱える全部
(아노히카카에타젠부아시타카카에루젠부)
그 날 끌어안았던 모든 것 내일 끌어안는 모든 것
順番つけたりはしないから
(쥰방츠케타리와시나이카라)
순서를 매기거나 하지는 않을테니
分かってくれますようにそっと目を閉じたんだ
(와캇테쿠레마스요우니솟토메오토지탄다)
이해해주듯이 살며시 눈을 감았었어
見たくないものまで見えんだもん
(미타쿠나이모노마데미엔다몽)
보고 싶지 않는 것까지 보이고 마는 걸
要らない 噂にちょっと初めて聞く 発言どっち?
(이라나이우와사니 춋토하지메테키쿠하츠겐돗치)
필요없는 소문에 언뜻 처음으로 묻는 발언 어디?
2回 会ったら友達だって?? 嘘はやめてね
(니카이앗타라토모다치닷테우소와야메테네)
두번 만난다면 친구도?? 거짓말은 그만둬줘
赤いハ ートが苛立つように 体ん中燃えているんだ
(아카이하아토가이라다츠요우니카라단나카모에테이룬다)
빨간 심장이 초조해지듯 몸 속에서 불타오르고 있어
本 当は期待してんの現 実って奴?
(혼토우와키타이시텐노이타노겐지츳테야츠)
실은 기대하고 있는거야? 현실이란 녀석?
叶えるために生きてるんだって
(카나에루타메니이키테룬닷테)
이루기 위해서 살아간데도
叫びたくなるよ
(사케비타쿠나루요)
외치고 싶어져
聞こえていますか?
(키코에테이마스카)
들리고 있나요?
無難になんてやってられないから
(부난니난테얏테라레나이카라)
무난하게 따윈 살지 못할테니
帰る場所もないの
(카에루바쇼모나이노)
돌아갈 곳도 없는거야?
やさしさにはいつも感謝してる
(야사시사니와이츠모칸샤시테루)
다정함에는 언제나 감사하고 있어
だから 強くなりたい (I'm on the way)
(다카라츠요쿠나리타이)
그러니 강해지고 싶어
進むために敵も味方も 歓迎じゃん
(스스무타메니테키모미카타모칸게이쟝)
나아가기 위해 적도 친구도 환영이야
どうやって次のドア開けるんだっけ?考えてる?
(도우얏테츠기노도아아케룬닷케칸가에테루)
어떻게 해서 다음 문을 열지? 생각하고 있어?
もう引き返せない物語始まってるんだ
(모우히키카에세나이모노가타리하지맛테룬다)
이미 되돌릴 수 없는 이야기 시작되고 있어
目を 覚ませ目を 覚ませ
(메오사마세메오사마세)
눈을 떠 눈을 떠
この想いを消してしまうには
(코노오모이오케시테시마우니와)
이 마음을 지워버리기엔
まだ人生長いでしょ?
(마다진세이나가이데쇼)
아직 인생이 길잖아?
やり 残してる事やり直してみたいから
(야리노코시테루코토야리나오시테미타이카라)
미련이 남는 일 다시 시작해보고 싶으니까
もう一度行こう
(모우이치도유코우)
다시 한번 더 나아가자
叶えるために生きてるんだって
(카나에루타메니이키테룬닷테)
이루기 위해서 살아간데도
叫びたくなるよ
(사케비타쿠나루요)
외치고 싶어져
聞こえていますか
(키코에테이마스카)
들리고 있나요?
無難になんてやってられないから
(부난니난테얏테라레나이카라)
무난하게 따윈 살지 못할테니
帰る場所もないの
(카에루바쇼모나이노)
돌아갈 곳도 없는거야?
やさしさにはいつも感謝してる
(야사시사니와이츠모칸샤시테루)
다정함에는 언제나 감사하고 있어
だから 強くなりたい (I'm on the way)
(다카라츠요쿠나리타이)
그러니 강해지고 싶어
懐かしくなるこんな痛みも
(나츠카시쿠나루콘나이타미모)
그립게 되는 이런 아픔도
歓迎じゃん
(칸게이쟝)
환영이야
강철의 연금술사 ost
댓글 : 0 개
user error : Error. B.