-
[이로이로] [마크로스] 린 민메이 명장면을 북미판 성우로 들어보자!2014.08.12 PM 06:18
애니 사상 희대의 썅년 중 하나로 통하는 린 민메이의 명대사! "같이 죽자!"를
이 정도로 재현하다니 이 정도면 레전드급 캐스팅 아닌가??!!
크큭...
눈치챈 사람도 있겠지만 북미판 린 민메이 목소리는 미국 오타쿠들의 열렬한 지원을 받아
일본판 성우인 이이지마 마리가 직접 녹음했다능거... 이이지마 마리가 영어도 원어민급으로 잘했기 때문에 이루어진 미국 오타쿠들의 쾌거였음.
이 기세로 [사랑 기억하고 있습니까?]도 북미판 블루레이는 이이지마 마리가 영어로 재더빙했으면 좋겠다는건 꿈...
댓글 : 18 개
- 우티스
- 2014/08/12 PM 06:28
마크로스는 예전에 afkn으로 처음 접해서 이 버젼이 더 익숙한듯 일요일 아침마다 해줬었는데
- 오늘부터관리인이되었습니다
- 2014/08/12 PM 06:31
마크로스는 더빙이 여러번 된거 같아요. 로보텍 버전이 있고 구dvd버전이 있고 글에 있는 이이지마 마리가 참여한 신dvd버전... 갠적으로 영어성우 별론데 이이지마 마리가 직접 녹음한 신dvd버전은 본인이 직접해서 그런가 좋네요
- 담배핀호랑이
- 2014/08/12 PM 06:35
거부감이 없네요 ㅇㅅㅇ
- 오늘부터관리인이되었습니다
- 2014/08/12 PM 06:36
일본도 애니산업 부흥을 위해서 영어/일어 호환되는 성우들을 많이 뽑아야될거 같아요 ㅋㅋㅋ
- Moon-流
- 2014/08/12 PM 06:35
영어발음 쩌네요 ㄷㄷ
- 오늘부터관리인이되었습니다
- 2014/08/12 PM 06:37
일본보다 미국에서 더 오래 살았으니 어쩌면 당연할지도~
20대 초반에 미국으로 건너갔을 거에요. 이걸 더빙할때 나이는 40대였고.
20대 초반에 미국으로 건너갔을 거에요. 이걸 더빙할때 나이는 40대였고.
- Kage
- 2014/08/12 PM 06:39
http://www.amazon.com/Macross-Super-Dimension-Fortress-Remember/dp/B0056KOCDA/ref=pd_sim_mov_5?ie=UTF8&refRID=16SMMR4EQF6EEYZZGZR0
DVD는 이미 더빙 하지 않았던가요??
DVD는 이미 더빙 하지 않았던가요??
- 오늘부터관리인이되었습니다
- 2014/08/12 PM 06:43
제 말은 북미판 영어더빙을 말하는건데요. 극장판 영어더빙은 이이지마 마리가 더빙하지 않았어요
- Kage
- 2014/08/12 PM 07:01
아... 링크는 일본어판이었군요. 제가 착각을...
북미판 영어더빙판인것은 당연히 인지하고 있었습니다.
2005년인가 6년경에 구하려 했었다가 못구했던 기억이 있어서...
북미판 영어더빙판인것은 당연히 인지하고 있었습니다.
2005년인가 6년경에 구하려 했었다가 못구했던 기억이 있어서...
- 오늘부터관리인이되었습니다
- 2014/08/12 PM 07:04
북미판은 영어더빙 자체가 없죠. 마크로스 극장판에 영어더빙이 입혀진 버전은 호주에 나온 버전 뿐이에요. 근데 이게 번역도 연기도 완전 개판이라서 영어권 사람들도 이 영어더빙 버전으로 안보고 그냥 일본어 버전으로 본대요.
- Kage
- 2014/08/12 PM 07:09
계속 오해가 생기는 덧글이 추가되었네요.
북미판 TV버젼의 영어 더빙에 대한 인지 였습니다.
극장판 더빙이 없었다는것에 대한 부분이 착각이라는 얘기였습니다.
당시에 TV판 DVD를 별도로 제작한다고 해서 여기저기 뒤져보곤 했었는데...
북미판 TV버젼의 영어 더빙에 대한 인지 였습니다.
극장판 더빙이 없었다는것에 대한 부분이 착각이라는 얘기였습니다.
당시에 TV판 DVD를 별도로 제작한다고 해서 여기저기 뒤져보곤 했었는데...
- 오늘부터관리인이되었습니다
- 2014/08/12 PM 07:17
영어더빙된 극장판을 구하고 계셨다는줄 알았네요. 그래서 호주에 나온 버전에 영어더빙이 들어있다고...
쓸데없는 설명이었네요ㅋㅋㅋ
쓸데없는 설명이었네요ㅋㅋㅋ
- 돌격강등하트!
- 2014/08/12 PM 07:16
진짜 더빙 잘됐네 ㄷㄷ
- 오늘부터관리인이되었습니다
- 2014/08/12 PM 07:19
북미판 마크로스dvd 살만해요. 일본판에도 없는 이이지마 마리의 영어더빙을 들을 수 있으니까요~~
그리고 북미판이 전체적으로 오타쿠를 대상으로 만든 버전이라서 그런지 센빠이(선배)라든지 센세이(선생님)이라든지 이런 일본식 표현도 그대로 재현하고 있고 민메이 외에 다른 캐릭터들도 최대한 일본판과 닮은 목소리를 골랐다는게 느껴져요.
그리고 북미판이 전체적으로 오타쿠를 대상으로 만든 버전이라서 그런지 센빠이(선배)라든지 센세이(선생님)이라든지 이런 일본식 표현도 그대로 재현하고 있고 민메이 외에 다른 캐릭터들도 최대한 일본판과 닮은 목소리를 골랐다는게 느껴져요.
- 휴잉
- 2014/08/14 AM 12:40
나름 마크로스1탄 정말 좋아한다고 생각했었는데
이건 몰랐습니다
잘봤습니다
이건 몰랐습니다
잘봤습니다
- 오늘부터관리인이되었습니다
- 2014/08/14 PM 09:50
저두 사실 알게된지는 얼마 안됐어요 ㅋㅋㅋ
- 쿠두의 무기
- 2014/08/23 PM 06:39
선배가 센파이 ㄷㄷ
- 오늘부터관리인이되었습니다
- 2014/08/23 PM 06:43
한국은 가급적 우리말로 바꾸거나 일본어에서 유래된 말이라도 거의 귀화어가 아니면 안쓰지만
다른 나라에서는 일본의 고유어는 원발음 그대로 해주자는게 일반적이에요. 센세, 센파이, 상, 짱, 찡, 사마... 전부 그대로 말하죠.
다른 나라에서는 일본의 고유어는 원발음 그대로 해주자는게 일반적이에요. 센세, 센파이, 상, 짱, 찡, 사마... 전부 그대로 말하죠.
user error : Error. B.