-
[게임스샷] 언차티드3:황금사막의 아틀란티스~이거 해석 가능하신분...ㅜㅜ~2013.09.01 AM 11:29
댓글 : 7 개
- Up목人폐
- 2013/09/01 AM 11:34
이거 대충 낮에 깨어 있으면서도 꿈을 꾸는 자는 위험한 자다... 낮에도 환상을 보며 그것을 현실에서 이룰려고 하기 때문문이다.. 머 한글판에선 이랬던거 같은딩...
- HANAG
- 2013/09/01 AM 11:38
낮에 꿈을 꾸는 남자는 위험한 남자다.그들은 눈을 뜬체 그들의 꿈을 이루어내기 위해 행동한다. 내가 그랬듯이.
- 『우왕키굳키
- 2013/09/01 AM 11:41
http://bbs1.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/detail/etc/read?articleId=5168015&bbsId=G001&searchKey=userid&itemGroupId=&searchName=%EC%95%84%ED%8B%80%EB%A6%AC%EC%97%90%EC%82%AC%EB%9E%91&itemId=9782&searchValue=OhaZUkNO-cI0&platformId=&pageIndex=2
공략 영상 이예요 한글판이라 자막나오는데만 찾아보시면 될듯
작성자 글보기 하면 쭉 다 나와있어요
공략 영상 이예요 한글판이라 자막나오는데만 찾아보시면 될듯
작성자 글보기 하면 쭉 다 나와있어요
- 꼭지
- 2013/09/01 AM 11:43
닉네임처렁 우왕키굳키~
- Clauzewitz
- 2013/09/01 AM 11:42
낮에 꿈을 꾸는 자는 위험한 사람이다. 눈을 뜬채로 꿈을 꾸고 그 꿈을 실현시키려 하기 때문이다. 내가 그러했다. 라고 한글판은 번역했네요.
- 탱탱불알
- 2013/09/01 AM 11:49
오늘날의 몽상가들은 위험한 사람들이다. 라고는 해석이 안되나요?
- saza4mary
- 2013/09/01 AM 11:58
안됩니다. of the day를 오늘날로 해석하면 뒤의 open eyes라는 단어가 나올수 있는 문맥이 사라집니다.
그리고 여기서 드리머는 몽상가가 아닙니다. 헛된 생각을 하는 사람이 아니라 꿈을 위해 행동하는 사람의 의미가 더 크기 때문에 몽상가라는 단어는 안어울리는 것 같네요.
몽상가 (夢想家) [몽ː상가] 발음듣기 [명사] 실현성이 없는 헛된 생각을 즐겨 하는 사람.
그리고 여기서 드리머는 몽상가가 아닙니다. 헛된 생각을 하는 사람이 아니라 꿈을 위해 행동하는 사람의 의미가 더 크기 때문에 몽상가라는 단어는 안어울리는 것 같네요.
몽상가 (夢想家) [몽ː상가] 발음듣기 [명사] 실현성이 없는 헛된 생각을 즐겨 하는 사람.
user error : Error. B.