-
[질문] 일본 지명에 대해서 질문이..2016.03.05 PM 07:44
음.. 요즘도 쓰는 지명인지는 잘 모르겠지만요..
전국시대물을 보다보니 "遠江"라는 명칭이 있던데요.
사전 검색으론 "とおとうみ"라고 되어 있습니다만..
이걸 어떻게 표기하는게 적당할까요?
지금 말이 나온게,
토오토우미
토오토미
토토우미
토도우미
등등인데요.
토오토우미는 너무 곧이곧대로 옮긴거 같기도 하지만..
어떤게 적절한 한글 표기일까요?
댓글 : 7 개
- 사진찍는 백곰
- 2016/03/05 PM 07:50
토쿄도 사실
토우쿄우 입니다.
근데 토쿄라고 하듯이
이런경우에도
토오토미로 될듯합니다.
토우쿄우 입니다.
근데 토쿄라고 하듯이
이런경우에도
토오토미로 될듯합니다.
- adult0107
- 2016/03/05 PM 07:59
일본의 옛 구니의 지명은 장음으로 볼 여지가 있다면 일부 예외사항 제외하면 장음입니다
장음은 생략하고 어두에 오는 청음은 예사소리로 표기한다는 국립국어원 외래어표기법에 의거하면
"도토미"가 됩니다
장음은 생략하고 어두에 오는 청음은 예사소리로 표기한다는 국립국어원 외래어표기법에 의거하면
"도토미"가 됩니다
- adult0107
- 2016/03/05 PM 08:03
참고로 이게 원어에 최대한 가깝게 한다는 표기법 대원칙에 위배된다는데서 다른 방식을 제안하는 분들도 있습니다
이분들은 어두 청음은 그대로 쓰고 장음은 모음을 중복시켜 쓴다 (예를들어 とう라면 토우가 아니라 토오로)는 룰을 씁니다
이경우엔 "토오토오미"가 됩니다
그리고 지금 도토미는 시즈오카현의 지명으로도 남아 있어 사어는 아니에요
이분들은 어두 청음은 그대로 쓰고 장음은 모음을 중복시켜 쓴다 (예를들어 とう라면 토우가 아니라 토오로)는 룰을 씁니다
이경우엔 "토오토오미"가 됩니다
그리고 지금 도토미는 시즈오카현의 지명으로도 남아 있어 사어는 아니에요
- 神算
- 2016/03/05 PM 08:20
음.. 역시 지명 하나도 올바른 표기는 쉽지 않네요.
사실 저는 처음에 토오토미라고 했었는데..
다른 표기가 맞지 않냐는 조언을 해주신 분이 계셔서 뭐가 맞나 하는 중이거든요.
사실 저는 처음에 토오토미라고 했었는데..
다른 표기가 맞지 않냐는 조언을 해주신 분이 계셔서 뭐가 맞나 하는 중이거든요.
- adult0107
- 2016/03/05 PM 08:29
오피셜한 공문서나 출판물이면 도토미로 쓰셔야겠죠. 미우나 고우나 표준은 표준이니까요
그게 아니라면 뜻만 통하면 그만아닐까 하네요
체감상 왠지는 모르겠지만 토토우미가 많이 쓰이는듯한 느낌은 들더군요
그게 아니라면 뜻만 통하면 그만아닐까 하네요
체감상 왠지는 모르겠지만 토토우미가 많이 쓰이는듯한 느낌은 들더군요
- 神算
- 2016/03/05 PM 08:34
아, 공식적이거나 뭐 그런 대단한건 아니고요...^^;
그냥 개인적으로 영상에 붙일 자막 조금 만들어보는 정도의 용도입니다.
말씀해주신 분은, 일본인 지인이 말해주길 토도우미가 어떻겠냐고 하시더라고요.
토토우미랑 토도우미면 미묘하긴 한데..;;
그냥 개인적으로 영상에 붙일 자막 조금 만들어보는 정도의 용도입니다.
말씀해주신 분은, 일본인 지인이 말해주길 토도우미가 어떻겠냐고 하시더라고요.
토토우미랑 토도우미면 미묘하긴 한데..;;
- 서리먹보
- 2016/03/05 PM 09:16
그냥 한자 발음대로 '원강' 지역도 나쁘지 않아 보입니다. 어차피 일본어 모르는 사람이 보면 봐도 기억 못할 지명이고 일본어 아는 사람이 보면 어색하기만 하거든요.
user error : Error. B.