-
[기타..] 일본어 번역 부탁드립니다..2015.11.27 PM 10:50
예전에 예약한 물품이 사라져서
아마존에 문의를 하니 밑에 내용으로 답변이 왔습니다..
번역기를 돌려도 잘 이해가 안되어서...orz
===================================
万一、ご注文していただいた(#xxxxxxxxxx)と新しくご注文していただく商品の代金が高くなっている場合は差額返金もいたしますので、ご注文をご?討していただければ幸いでございます。?
再度ご注文していただき、差額返金をご希望の場合は、このEメ?ルへご連絡いただきますようお願い申し上げます。?
댓글 : 5 개
- 모르쟈나
- 2015/11/27 PM 11:01
만일 주문하신 (#xxxxxxxxxx)와 새로 주문하실 상품 대금이 높을 경우 차액을 환불해 드릴테니, 주문을 검토하여 주시기 바랍니다.
재주문후 차액 환불을 원하시는 경우 이 E메일로 연락 주시면 되겠습니다.
재주문후 차액 환불을 원하시는 경우 이 E메일로 연락 주시면 되겠습니다.
- 담배핀호랑이
- 2015/11/27 PM 11:02
아..예약 했을때 금액이랑 현재 예약 할때 금액이
틀리는 경우를 말하는건가요...??? ㅇㅅㅇ!
틀리는 경우를 말하는건가요...??? ㅇㅅㅇ!
- 모르쟈나
- 2015/11/27 PM 11:05
그런거 같아요.
근데 보통 예약한 물건이면 그대로 주문 가능한게 아닌가 보네요 ㄷㄷ
만약 다시 주문하실 생각이시면 답변 온 메일로
차액 환불 요청한다고 보내심이 어떨까요?
근데 보통 예약한 물건이면 그대로 주문 가능한게 아닌가 보네요 ㄷㄷ
만약 다시 주문하실 생각이시면 답변 온 메일로
차액 환불 요청한다고 보내심이 어떨까요?
- 담배핀호랑이
- 2015/11/27 PM 11:16
으흑 답변 감사합니다 ㅇㅅㅇ!!
저도 그런줄 알았는데
당시 예약 할땐 7000엔 초반아였는데
현재는 8500엔대더라구요..
다행히 예약 했을때 온 메일이 있어서 주문번호로
문의를 했더니 저렇게 답변이 ㅇㅅㅇ
저도 그런줄 알았는데
당시 예약 할땐 7000엔 초반아였는데
현재는 8500엔대더라구요..
다행히 예약 했을때 온 메일이 있어서 주문번호로
문의를 했더니 저렇게 답변이 ㅇㅅㅇ
- 모르쟈나
- 2015/11/27 PM 11:39
헐 그렇게나 값이 뛰어오른건가요?ㄷㄷ
메일 내용대로라면 1500엔정도가 환불되는거겠네요.
얼른 주문하시고 메일 보내면 딱이겠네요.ㅎㅎ
메일 내용대로라면 1500엔정도가 환불되는거겠네요.
얼른 주문하시고 메일 보내면 딱이겠네요.ㅎㅎ
user error : Error. B.