• [[PS]땅거미 거리 탐험대] 땅거미 거리 탐험대(夕闇通り探検隊).#14 죽음의 말(한글자막)2019.08.06 PM 05:58

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기

<-frame title="[악의대부]땅거미 거리 탐험대(夕闇通り探検隊).#14 죽음의 말(한글자막)" width="640" height="360" src="https://play-tv.kakao.com/embed/player/cliplink/400966513?service=kakao_tv&autoplay=1" allowfullscreen="" frameborder="0" scrolling="no" allow="autoplay">


일단 본 번역에서 아기가 동요댄다라고 번역을 했으나, 춤춘다라고 해도 의미가 맞을 것 같습니다.

다만, 뱃속에서 아기가 춤추는 이유라고 번역하기엔 좀 이상한 것 같아서 동요대다로 대체 했습니다.


이번 소문은 말 장난?이라고 할까요? 그런 내용의 소문입니다.

뭐, 일본 문화를 모르면 이해하기 어렵다고 해야할까요?.. 저도 이해가 좀 안되긴 하더군요ㅎ

일단 이번 소문에 나오는 "도구라마구라"는 일본의 환상 소설의 제목이라고 합니다.

내용은 잘 모르겠지만, 기괴스럽고 신비하다고 해야할까요? 그런 내용으로 연극이나 영화로도 나와 있으니 궁금하신 분들은

찾아 보시는 것도 괜찮을 것 같습니다.


그리고, 아교우상 산교우고 (あぎょうさんさぎょうご)라는 일본에서 유명한 괴담이 있습니다.

먼저 괴담의 내용으로는 


방과후, 혼자서 학교에 남아 있으면, 천장에서 내려와 등에 달라붙은 것 있다.

이것이 「아교우 상」이다. 그리고 「아교우상, 사교우고, 어떤가」라는 영문을 알 수 없는 말을 해온다.

실은 이것은, 아교우 상이 낸 수수께끼이다. 여기서 이 수수께끼의 대답을 안다면 아교우 상은 물러나지만,

만약, 대답을 모른다면 아교우 상에게 물리게 된다고 한다.

라는 괴담이지만... 일본어로 풀이해보면


「아교우 상 (あぎょうさん) = 아 행의 3 (あ行三)」, 「사교우고(さぎょうご)=사 행의 5(さ行5)」라는 의미다.

즉, 오십음도의 아(あ) 행의 3번째 인  우(う), 사(さ) 행의 5번째 인 (そ) 이 두 글자를 합치면 우소(うそ)가 된다.

우소는 우리말로 거짓말이란 뜻이로, 괴담 자체가 거짓말이라는 의미인 것이다.


이번 소문도 이렇게 단순한 말 장난에 지나지 않는다는 것 같습니다.ㅎ

 

공략 관련 : https://goxis1.tistory.com/1227

댓글 : 0 개
친구글 비밀글 댓글 쓰기