-
[영어 관련] Imprint 는 어떻게 해석할까요?2014.10.28 PM 03:54
연달아 질문 드려서 죄송합니다 ^^;
회사 이력 같은걸 보면, Imprint 라고 하고 회사 연락처 정보, 간단한 소개 같은게 나오는 경우가 있는데,
보통은 imprint라고 하면 각인이잖아요. 그런데 회사 정보의 경우에는 어떻게 해석하나요?
사전에도 정확한 단어는 안나오네요;
'발자국, 발자취' 같은건 아무래도 이상하고 '이력' 정도로 봐야할까요?
댓글 : 10 개
- lemonherb1
- 2014/10/28 PM 04:13
imprint
a printer's or publisher's name, address, and other details in a book or other printed item.
a printer's or publisher's name, address, and other details in a book or other printed item.
- Pax
- 2014/10/28 PM 04:18
아... 원래 옛날 책이나 비싼 수입서 맨 앞이나 뒷페이지에 수입증지나 사각형 인쇄 형식으로 붙어있거나 인쇄되어있는 그 인쇄물을 말하는 거였군...
그게 확장돼서 쓰이는게 지금의 웹페이지 회사소개란이고...
그게 확장돼서 쓰이는게 지금의 웹페이지 회사소개란이고...
- v모카빵v
- 2014/10/28 PM 04:25
책에서나 '각인'의 뜻으로 쓰이는건 알지만 회사 정보에 쓰일때는 한글로 어떻게 표현되나 궁금해서 드린 질문입니다 ^^;
- v모카빵v
- 2014/10/28 PM 04:26
Pax / 처음엔 회사 소개인줄 알았는데, 내용을 보면 소개라기 보다는 이름이나 전화번호 같은 단순 정보에 가깝더라구요.
- lemonherb1
- 2014/10/28 PM 04:26
외국에서 시작 된것이니 단순히 "임프린트"라고 써도 되고, "회사정보"라고 해도 되겠죠.
- Pax
- 2014/10/28 PM 04:31
한국식으로 1:1 대응할만한 단어를 찾기 힘들겠네요.
출판물에 붙여놓는 명함같은 개념이니...
출판물에 붙여놓는 명함같은 개념이니...
- Pax
- 2014/10/28 PM 04:14
사람의 경우는 '걸어온 길' 정도로 쓰던데...
회사니까 '회사소개'내지는 '사업내력' 정도면 어떨까 싶네요.
아니면 종합해서 '회사소개 및 사업내력' 정도도 괜찮을 듯.
회사니까 '회사소개'내지는 '사업내력' 정도면 어떨까 싶네요.
아니면 종합해서 '회사소개 및 사업내력' 정도도 괜찮을 듯.
- v모카빵v
- 2014/10/28 PM 04:28
일반적으로 사용되는 단어는 딱히 없나봐요 ㅠㅠ
말씀하신대로 내력이나 정보 정도가 가장 가까운것 같아요. 정말 감사합니다!
말씀하신대로 내력이나 정보 정도가 가장 가까운것 같아요. 정말 감사합니다!
- 말이가로챈당근
- 2014/10/28 PM 04:43
연혁같은 단어가 적절할 거 같긴한데... 회사가 세워지고 나서 지금까지의 내력을 뜻하는 말이긴합니다
- v모카빵v
- 2014/10/29 AM 10:20
연혁이 또 더 잘어울리는군요. 감사합니다!
user error : Error. B.