• [J-POP] 카와시마 아이 -マーメイド(인어)2018.07.26 AM 07:29

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기

 

 

 

あなたが落とした言葉

(그대가 무심코 흘린 말)

星降る冬空の下で

(별이 쏟아지는 겨울 하늘 아래에서)

"君と僕は似合わない"なんてね

("너와 나는 어울리지 않아" 라니...)

まぶしい日差し色したカーテン揺れてはベッドの

(눈부신 햇살 색을 띤 커텐이 흔들리며 침대 위의)

二人の寝顔を優しく撫でていた

(두 사람의 잠들어 있는 얼굴을 따스하게 어루만져줘요)

やり直せる約束は最初から持ってなかった

(다시 시작하자는 약속은 처음부터 가진 적이 없었어요)

永遠という文字だけ心にはあったけど

(영원이라는 글자만 마음 속에 있었지만)

空飛ぶ人間になれたなら何もかも忘れられる

(하늘을 날 수 있는 인간이 된다면 모든 걸 잊을거예요)

悲しみの窓から今、羽ばたいていけるわ

(슬픔의 창에서 지금 날개짓을 하고 있어요)

あなたはもし私が見えたら

(만약 그대에게 내가 보인다면)

追いかけなくていいから

(쫓아와주지 않아도 괜찮으니까)

ただこんな恋もあった

(다만 이런 사랑도 있었다고)

思い返してほしいだけ

(되돌아 봐줬으면 해요)



季節が残した涙

(계절이 남긴 눈물을)

拭き去ることもできなくて

(닦아주고 떠나지 못 해서)

思い出数えてまた眠れないまま

(추억을 세어보며 다시 잠 못 든 채로)

立ち直るなんてまだ出来ないから面影探す

(다시 일어선다는 건 아직 불가능하니까 추억을 찾고 있어요)

何処までも今なんて今でしかない悲しいね

(어디까지나 지금... 지금이니까 느낄 수 있는 슬픔이네요)

空飛ぶ白い雲になれたら

(하늘을 나는 하얀 구름이 된다면)

何もかも忘れられる

(모든 걸 잊을거예요)

あの頃の思い出だけ乗せて連れ去れるわ

(그 시절 추억만 싣고서 떠다닐꺼예요)

舞い降りるそよ風になれたら

(산들바람이 된다면)

せめてあなたのそばで

(적어도 그대 곁에서)

いつまでもいつまでも

(언제까지나... 언제까지나)

優しく吹いていられるのに

(상냥하게 불고 있을텐데)



空飛ぶ人魚になれたのなら

(하늘을 나는 인어가 된다면)

何もかもなくていいの

(아무것도 없어도 괜찮아요)

大空からいつまでも見守ってられるわ

(하늘에서 언제나 지켜보고 있을테니까요)

ほんとの願いはたった一つ

(진심으로 바라는 것은 단 하나)

叶わないと知ってるの

(이뤄지지 않으리라는 것은 알고 있어요)

もう一度あなたの腕に

(다시 한 번 그대 품에)

そう抱きしめられたいだけ

(그렇게 안겨있고 싶을 뿐이예요)

もう一度あなたのそばで

(다시 한 번 그대 곁에서)

そう微笑んでいたいだけ

(그렇게 미소 짓고 싶을 뿐이예요)

 

 

 

정말 오랜만에 듣는 카와시마 아이의 노래다.

최근 몇년간은 앨범도 안 내고 오로지 싱글만 내고 있는갑던데 얼마전에 발매한 데뷔 15주년 베스트 앨범이나 조만간에 질러야 할 듯!

 

 

 

댓글 : 0 개
친구글 비밀글 댓글 쓰기

user error : Error. B.