• [그냥 노래] Looptroop - Last Song2013.03.27 PM 08:13

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기




I write with a great vengeance./
복잡한 마음으로 펜을 들었네./

Sort of like I'm innocent facing a death sentence,/
마치 사형선고를 받은 무고한 이의 비참한 심정으로,/

like I might not even finish my next sentence,/
끝내 마지막 노래를 미완성으로 남긴채 떠날수도 있다는 절박감으로,/

like all I got left to live is ten seconds./
앞으로 남은 삶이 단 10초 라는 긴장감으로./

The clock's ticking,/
재깍거리는 시계 소리,/

this could be my last song, my last will, if you will before I pass on./
마지막 노래 혹은, 굳이 말하자면, 숨을 거두기 전 최후의 유언이 될수도 있겠지./

I'd like to pass on some words that a last long,/
and mean something even after rap's gone./
마지막 순간까지 영원히 남을 말들을 지금 전하려 하네/
혼신을 다한 최후의 랩이 끝나더라도 영원히 사라지지 않을./

Despite all the wickedness in the wilderness,/
혼란한 사막 그 속에 존재하는 모든 악의 유혹과,/

and the fact that my life kind of been a mess,/
주체할수 없이 어지러운 삶 가운데에서도 나 자신을 지켜냈었지,/

if I die tomorrow I feel no bitterness./
언제고 이 세상을 떠난다 할지라도 내게 슬픔은 없어./

No sorrow and not one bit of stress./
석별의 아쉬움도, 일말의 중압감도 말일세./

I'm feeling blessed that I made it this far,/
내 힘으로 일구어낸 멋진 삶에 대한 행복감,

my 26th year, my 14th bar./
26 년의 인생과 함께해온 나의 14마디 라임들./

I see the sunshine, feel the bass line./
따사로운 햇살을 바라보며 고요한 저음의 박력에 흠뻑 취하지./

Listen to it tellin' us not to waste time...
시간을 헛되이 보내지 말라는 현자의 말을 한번 들어보게...

[Chorus]

Cus if I'd die tomorrow,/ I'd feel no kind of sorrow./ I'd smile at my memories,/ and pray for my enemies.
내일 당장 이 세상을 떠난다 해도,/ 내게 슬픔은 없어./지나온 과거의 추억들을 떠올리며 미소를 지어야지,/
날 시기하는 적들을 위해서도 기도할걸세.


Man, tough I'm sad I had to go and all, I'm so glad I got to know you all./
친구여, 나도 슬픈 마음을 안고 떠나야만 했다오. 그리고 모두여, 나 살아가는 동안 깊은 우정을 쌓았으니 더 없이 기쁘다네.

Don't feel bad, I hope I told you all/
기분 나빠하지 마시게, 이 정도면 내 마음 이해하리라 믿네/

we had one hell of a ride so far./
우린 정말 흥미진진한 생애를 함께 했었지./

If I did die, oh Lord, no need to cry, oh Lord/
목숨이 다해 저 하늘이 날 부르더라도, 아아, 눈물짓지 말게나, 아아/

cus I´ve been around. And been around friends who's been around since/
my story begins, seen my flaws and my sins./
나 이미 세상을 실컷 살아보았기에. 살아가며 내 곁을 든든히 지켜주었고,
이 못난 친구 가진 결점과 사소한 잘못까지도 감싸주던 친구들이 있었기에./

I had the women, loved them all. Most the bads was my fault!/
수 많은 여자를 만났고, 그들 모두를 사랑했네. 아픔만 주었으니 다 내 잘못이라오/

Hope you forgive me and remember me by our happiest memories./
부디 못난 나를 용서해주길 가장 행복했던 추억들만 간직해주길./

I tend to be afraid to give my heart away,/
마음을 보이고 누군가를 사랑한다는게 내겐 쉽지 않았지만,/

but you was my light, and if It´s dark today, I know you'll rise and shine someway!/
당신은 내게 빛이 되었고, 궂은 날씨에도 그대는 오히려 더 반짝일거라는 걸 잘 압니다/

I went away on my way up, but that's a good way to leave!/
비록 다시는 돌아올수 없는 길로 떠나지만, 이런 이별이 더욱 아름다울듯 싶소/

Believe me when I say - You made it easy being me!
진실로 고백하건데, 그대가 있어 행복했다오!

[Chorus]

And mom, you taught me how to see things from the bright side./
어머니, 제가 세상을 긍정적으로 바라볼수 있게 가르쳐주셨습니다./

That's why my brother survived, why you and dad stayed tight/
그 덕분에 형이 제2의 인생을 살게되고, 어머니 아버지의 버팀목이 될 수 있었지요/

though you divorced and broke up. Now I ran outta luck/
결국 아버지와 이혼하고 갈라서시긴 했지만. 전 운이 정말 없나 봅니다/

but I know you grow stronger when the going gets tough!/
하지만 어머니가 어려운 현실속에서도 꿋꿋이 살아오셨다는거 누구보다 잘 압니다!/

Hope I made you proud, hope you didn't worry too much,/
어머니께 자랑스러운 아들이었기를, 많이 걱정하지 않으셨기를,/

about my drinking and drugs, it never came between us./
한때는 술, 마약에 빠져 허우적대기도 했지만, 이또한 우리를 갈라놓지 못했지요./

Didn't keep no secrets, always told you about stuff./
속에 감춰놓은 비밀 하나 없이, 모든 이야기를 어머니와 나누었지요./

And I know you know I love you, and to me that's enough...
제가 어머니 사랑하는거 이제는 잘 아시지요, 그거하나면 충분한걸요...


So if I die rich and famous in the hall of fame,/
or in a prison nameless with a ball and chain./
돈과 명예를 거머쥐고 명예의 전당에 고이 모셔지거나,/
혹은 차디찬 감방에서 족쇄에 묶인채 쓸쓸한 죽음을 맞이하거나 하는건./

Sky high above the clouds and the fallin' rain./
구름위 저 높고 푸르른 하늘과 비련한 모습으로 떨궈지는 빗방울의 차이./

Makin' love to my woman hear her call my name,/
사랑하는 여자와 행복한 한때를 보내는 것과,/

or bangin' my head against a brick wall in pain./
찢어지는 듯한 고통으로 담벼락에 스스로를 자해하는 것 사이의 차이./

If the last days of my life I was called insane,/
내 마지막 남은 삶이 제정신이 아니었다는 평가를 들을지라도,/

it's all love cus it's all the same,/
그것 또한 감사해 어차피 그게 그거지 않은가,/

and if I'd get a new life nothing at all I'd change...
혹 다음 세상에서 또 한번 태어나더라도 나는 변함없이 지금대로의 삶을 살아 가겠네...

[Chorus]

I wouldn't undo it if I could - hell maybe I should,/
다시 되돌릴수 있다해도 그러지 않겠어 - 음 되돌리고픈 마음이 없진 않아,/

but it's one life to live, one love - it's all good./
허나 한번뿐인 인생, 한번뿐인 사랑 - 멋지게 해왔어./

Think I did ok at least enjoyed it while it lasted./
적어도 인생을 살아오는 동안 그 맛을 충분히 즐겼으니 후회는 없어./

Think of how we laughed shit, I'm smilin' in my casket./
다 함께 박장대소했었던 사건들을 떠올리면 관 속에 누워서도 웃음이 터질걸세./

Though I may have caused some beefs, and indeed I regret all,/
가끔 사소한 일로 다툼을 벌이기도 했지만, 지금은 절실히 후회가 되는구만/

may have pissed off my peops. Best believe I won't forget y'all,/
가족들을 화나게 하기도 했었지. 굳게 맹세하건데 다들 절대 잊지 않을겁니다,/

when I'm chillin' in hiphop heaven or spittin' burners in hell,/
내가 힙합낙원에 떨어져서 편안한 휴식을 얻거나 아님 지옥의 불구덩이 안에서 타들어가더라도,/

I hope you got your health and you're at peace with yourself./
남은 이들은 부디 건강하게, 평화로움 속에서 행복하길./

Became older and wiser I hope you toast to my name./
나이가 들고 세상의 지혜를 얻게 되면 내 이름으로 축배를 들어주시게./

I sit beside you guys even when my bones in the grave./
내 육신은 비록 땅속에 묻히지만 언제까지고 자네들 곁에 함께 할걸세./

I got so much more to say, but this the end of the song,/
하고 싶은 말은 태산인데, 아쉽게도 노래는 여기서 끝이라네,/

so just rewind the tape and don't mind singin' along... come on!
그러니 테잎을 다시 앞으로 돌리고 마음껏 따라불러보게나... 어서!



Chorus

Outro
If this is the last song,/ and these are last days./ If the show really can't go on,/ then I'm catching the last train. X2

이 곡이 진정 마지막이라면,/ 지금이 내 삶의 마지막이라면./ 더 이상 무대에 올라 관중과 호흡할수 없다면,/ 난 마지막 열차에 오르는 표를 끊은걸세.
댓글 : 0 개
친구글 비밀글 댓글 쓰기

user error : Error. B.