• [FUNNY] 전화로 아빠구한 4살, 6살난 두 딸.txt2013.01.03 AM 10:17

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기






두 명의 아이(6살, 4살)가 999에 신고해 아버지의 목숨을 구했다는 놀랍고 또한 기분좋은 소식입니다. (999는 우리나라의 112와 119를 합쳐 놓은 것과 비슷합니다.)

제시카와 조지나는 아버지 데이비드가 의식을 잃은 상태로 피를 흘리며 쓰러지자 999로 전화해 구급차를 요청했습니다. 데이비드는 간질병 환자였습니다.



그들이 구급차를 기다리는 동안, 999 교환원은 그들과 통화상태를 계속 유지하였습니다.

생명의 은인들 : 조지나와 제시카가 그들의 엄마, 아빠와 함께

문을 열고 구급차가 오기까지의 당시 긴박했던 순간들입니다.

통화내용을 번역해 보았습니다.

Operator: What’s the address? 주소 좀 얘기해 줄래?

Jessica: My house. 울 집이요.
Operator: What’s your address, love? 주소 말야, 애기야.
Jessica: High Meadows.
Operator: Is that Halifax?
Jessica: Well, yeah.
Operator: What’s the telephone number? 전화번호는?
Jessica: 999.
Operator: No, what’s your home number? 아니 그거 말고 집 전화번호?
Jessica: We don’t know. 몰라요
Operator: Why do you need an ambulance? 구급차를 불러야 하니?
Jessica: My dad’s fallen and had a bump and there’s lots of blood. 아빠는 넘어져서 부딪혔고, 피를 많이 흘려요.
Operator: Is your mum there? 엄마는 거기 있니?
Jessica: No. 아니요.
Operator: OK. How old is your dad? 아빠 몇 살이니?
Jessica: Erm, 45.
Operator: 45. And is he conscious, is he awake? 의식은 있니?
Jessica: He’s asleep. 자고 있어요.
Operator: Is he breathing? 숨쉬고 있니?
Jessica: We’re not sure. 확실하지 않아요.
Operator: Can you go check for me? 몇 가지 좀 확인해 줄래?
Jessica: OK. 네.
Operator: Thank you. How old are you, my love? 고마워. 넌 몇 살이니?
Jessica: Six. 6살이요.
Operator: Is that your little brother or sister? 동생 있니?
Jessica: My little sister, she’s four. 여동생 있어요. 4살이에요.
Operator: Right, is your daddy breathing? 그렇구나. 아빠 숨쉬고 있니?

Jessica: Kind of. 조금이요.
Operator: How did he fall? 아빠는 어떻게 넘어졌니?
Jessica: We don’t know. We were watching Winnie The Pooh. 모르겠어요. 우리는 "위니 더 푸" 보고 있었어요.
Georgina: Can I speak to them? 내가 그들에게 얘기할 수 있을까?
Operator: How long ago did your daddy fall? 아빠는 언제쯤 쓰러졌니?
Jessica: I think it was two minutes. 2분 전인 것 같아요.
Operator: Right. Is he breathing normally? 그렇구나. 정상적으로 숨쉬고 있니?
Jessica: I’m not sure. 확실하지 않아요.
Georgina: And he’s going a bit like this. (Makes a sound) 약간은 숨쉬고 있는 것 같아요.
Operator: Right, what part did you say is bleeding? 알았다. 피가 어디서 나니?
Jessica: On his head. 머리요.
Operator: He’s bleeding from his head. Right, is there a lot of blood? 머리에서? 많이 흘리니?
Jessica: Yes. 네
Operator: Right. Are there any neighbours near you? 그래. 근처에 이웃이 있니?
Jessica: Yes, we’ve got two next-door neighbours but we can’t go to them now. 네. 우리는 두 이웃이 있어요. 하지만 우리는 지금 그들에게 갈 수 없어요.
Operator: How come? 어째서?
Jessica: We’re meant to on-ly go there when our mummy is here. 우리는 엄마가 여기 있을 때만 거기에 갈 수 있어요.
Georgina: Is the ambulance coming now? 구급차 오고 있어요?

* 4살짜리 조지나, 걱정됐을 거다. 이렇게 노닥거릴 시간에 빨리 구급차라도 보내주지, 라고 생각했을 게다. 조지나 어쨌든 기특하다
Operator: The ambulance is on its way. Talking to me doesn’t delay it. Do you know the next-door neighbours? 응 가고 있어 나와 얘기한다고 해서 구급차가 늦게 도착하는 것은 아니야. 이웃들을 아니?
Jessica: Yes. Our neighbours are Fitch and Jo. 네. 피치와 조에요.
Operator: Can you go round to them, with the phone? 그들에게 전화로 연락할 수 있겠니?
Jessica: I’ll try. Come on, Georgina. 해볼게요. 조지나, 전화해봐.
Georgina: It’s locked. 잠겨 있어요.
Operator: Are you at the neighbours’ house? 이웃들의 집 말이니?
Jessica: No. 아니요.
Georgina: It’s locked. The door is locked. 우리 집 문이 잠겨 있어요.
Operator: The door’s locked? 문이 잠겼다고.
Jessica: We’d better find some keys.우리는 열쇠를 찾아야 겠어요.
Operator: Right, just go to your daddy and find out if he’s OK, if he’s awake yet. 아빠한테 가보려무나.
ica: No, he’s asleep. 아직도 잠들어 있어요.
Jessica: You need to find the keys to open the door. 너는 열쇠를 찾아서 문을 열어 줄 필요가 있어.
Georgina: I found some keys. 찾았어요.
Operator: Ask your sister to open the door. 언니에게 말해서 문을 열어볼래?
Georgina: Jessica said I can hold the phone. 언니가 전화기 잡고 있으래요.
Operator: Right, what’s your name, love? 맞아. 너 이름 뭐니?
Georgina: Georgina and my sister’s Jessica and I’m four. 조지나요. 어니는 제시카고요. 저는 4살이에요.
Operator: You’re doing really well. Is Jessica going to open the door? 넌 이미 정말 잘해 주었어. 제시카가 문을 열고 있니?
Jessica: I can’t because the keys don’t fit! 안돼요. 키가 맞지 않아요.
Operator: The keys don’t fit? Have you got two doors, a front and a back door? 키가 맞지 않는다고. 너희 집은 문이 두개니?
Jessica: I’m not sure. 잘 몰라요.
Operator: Have you checked your daddy’s pockets to see if there are any keys there? Georgina, check the keys in the pockets, are there any there? 아빠의 주머니를 찾아볼래? 조지나, 거기 있니?
Georgina: I’ll try to unlock the door. 문을 열어 볼게요.
Jessica: Oh, they fit! 오, 맞아요.
Operator: Have you got it open? 열었니?
Georgina: Yeah. 네.
Operator: Fantastic, fantastic! Can you see the ambulance? 와우. 구급차 보이니?
Georgina: Yes! 네.







-----------------------------------------------------------------

상담원 대응도 멋지고 애들도 이쁩니다.
댓글 : 6 개
애들도 똑똑하고 상담원 대응도 좋군.
우리나라는 어떻게 처리 되는걸까 이런글보면서 왜 부러운듯한 느낌일까요?
제가 겪은겁니다. 폭행하고 튀려는 놈 잡아서 급해서 119 전화하니 112로 전화하라고 끊던데요.
우리나란 답 없음 개개인은 그래도 열심히 하려는데 가끔 이상한 놈+제도적으로 문제가 읶ㅆ음
우리나란 "나 도지삽니다. 네? 뭐라고요?"
상담원 대응 하니 오원춘때 생각나네요
같은말만 반복하는 상담원
친구글 비밀글 댓글 쓰기

user error : Error. B.