• [ ㆀ게임 번역ㆀ] 진구지 사부로 해석 도움 부탁드립니다.2015.02.06 PM 06:03

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기



남미계 그룹이라... 체포하는것은 좋지만

녀석들이 무슨 말을 뱉어낼지, 그게 문제이구만.



그라스를 그에게 공급하고 있는 녀석을 알아냈다면 좋았을까요?



...아니, 여기부터는 내가 할 일이네. 진구지군은 잘해주었어.



나중에 수사원을 몇명 보내서

뒤를 잡는대로 이곳에서도 움직이면 돼.


4번째 캡쳐 해석부분이 맞는지 궁금해서 여쭈어봅니다.
댓글 : 7 개
큽.. 진구지사부로... 옛날에 폴더폰에서 게임 잇길래 다운받아서 해본적잇는데

예뮬로도 해본적 잇음... 근데 이 편은 처음보네...

저도 인터넷에서 찾아보겟습니다. 찾으면 다시올게요 ㅇㅇ
옙~
1번도 뱉는다 보다는 '분다'로 보는 게 좋을 것 같네요.
4번은 '나중에 우리 애들 몇 명 보내서, 꼬리가 잡히는대로 움직이도록 하겠네' 정도?
2번도 が로 끝났으니까, '까요'가 아니라 '좋았겠습니다만'입니다
다른부분도 알려주셔서 감사합니다~
裏を取る(うらをとる)

- 정보나 증거, 증인 등의 진위를 확인 하는 것

"증거를 확실히 확보하다"의 뉘앙스 입니다.

마지막은

나중에 수사원을 몇 명을 보내
증거가 확실히 확보되면(확보되는 대로)
이쪽도 움직이게 될걸세

이정도면 괜찮지 않을까 싶네요.
그렇군요 뉘앙스부분 짚어주셔서 감사합니다!
친구글 비밀글 댓글 쓰기