-
[ ㆀ게임 번역ㆀ] 부신 해석 좀 부탁드립니다.2015.03.09 PM 05:08
간신히 만난사람과 만나야만 할 사람과 함께 온건가...
3이라것은 신비의 숫자.
고대부터 3은 시작의 숫자였으며 보다 우수했지.
잘몰라서 여쭈어봅니다!
댓글 : 12 개
- 타케타츠아야나
- 2015/03/09 PM 05:21
이제야 만나야 할 사람과 만나고
와야 할 사람과 같이 왔는가
와야 할 사람과 같이 왔는가
- 세타소지로™
- 2015/03/09 PM 05:37
역시 제가 한건 어감이 좀 이상했습니다.
감사합니다 타케타츠아야나님~
감사합니다 타케타츠아야나님~
- 로화
- 2015/03/09 PM 05:25
3이란 신비의 숫자.
고대부터 3은 시작의 숫자이며
그렇기에 무리를 이루지.
이정도가 무난할듯?
참고로 저 한자는 무리, 많다의 뜻을 가진 중 입니다.
대중, 군중 할때의 그거.
고대부터 3은 시작의 숫자이며
그렇기에 무리를 이루지.
이정도가 무난할듯?
참고로 저 한자는 무리, 많다의 뜻을 가진 중 입니다.
대중, 군중 할때의 그거.
- 타케타츠아야나
- 2015/03/09 PM 05:28
衆
- 세타소지로™
- 2015/03/09 PM 05:37
무리를 이루는거군요.
어떻게 해야할지 몰랐는데 감사합니다~
어떻게 해야할지 몰랐는데 감사합니다~
- 참치 마요
- 2015/03/09 PM 05:26
1. 드디어 만날 사람과 만나서, 와야 할 자와 함께 온 건가...
2. 3이란 건 신비의 숫자. 고대로부터 3은 시작의 숫자이며 그로부터 무리를 이루지
それより는 의역입니다. 솔직히 저런 뜻으로 해석할 일은 거의 없지만, 뭐 저 사람 말투가 고어체니까
2. 3이란 건 신비의 숫자. 고대로부터 3은 시작의 숫자이며 그로부터 무리를 이루지
それより는 의역입니다. 솔직히 저런 뜻으로 해석할 일은 거의 없지만, 뭐 저 사람 말투가 고어체니까
- 참치 마요
- 2015/03/09 PM 05:28
...다시 읽어보니 고어체인 건 또 아니네;;; 에라 GG ㅋㅋ
- 세타소지로™
- 2015/03/09 PM 05:38
감사합니다 참지마요님
저야말로 GGㅎㅎ
저야말로 GGㅎㅎ
- 리엇
- 2015/03/09 PM 05:49
それより는 그로인해, 그때문에 라는 뉘앙스가 강합니다.
- 세타소지로™
- 2015/03/09 PM 06:34
뉘앙스 부분 알려주셔서 감사합니다!
- 아무로레이
- 2015/03/11 AM 08:53
古より三は始まりの?字でありそれより衆となす。
직역하면 '옛부터 3은 시작의 숫자이자 그 때부터 무리가 된다' 입니다.
1~2명이 모인 것은 무리라고 일컫지 않지만, 3명 이상은 집단이라 할 수 있다는 뜻이죠.
3은 최소한의 다자多者라고도 하니까요.
우리말에 맞게 적당히 풀어 쓰시면 될 것 같습니다.
직역하면 '옛부터 3은 시작의 숫자이자 그 때부터 무리가 된다' 입니다.
1~2명이 모인 것은 무리라고 일컫지 않지만, 3명 이상은 집단이라 할 수 있다는 뜻이죠.
3은 최소한의 다자多者라고도 하니까요.
우리말에 맞게 적당히 풀어 쓰시면 될 것 같습니다.
- 세타소지로™
- 2015/03/11 AM 10:26
간만에.들려주셔서 감사합니다 아무로레이님 ㅎㅎ
나름 게임 상에 의미가 있는대목인데 실력이 모자라서 못알아먹었네요
감사합니다.
나름 게임 상에 의미가 있는대목인데 실력이 모자라서 못알아먹었네요
감사합니다.
user error : Error. B.