-
[■ 잡담 ■] mbc에서 방영한 캡아:윈터솔저 더빙 어떻던가요?2016.02.09 PM 04:31
전 개인적으로 만족스러웠습니다.
역시 전문 성우들이 더빙한 건 그 자체의 맛이 확실히 있다니까요.
어중간하게 어렸을 땐 그냥 더빙 싫고 원음 최고!
이랬었는데...
나이 좀 먹고 성우들에 대해서 좀 더 알게 된 이후로는 오히려 더빙작이 줄어서 즐기기 힘들달까..
옛날 토요 영화, 주말의 영화 이런 것에서 나온 성우분들의 실력은 진짜 최고였죠.
개인적으로는 캡아 성우가 올드한 느낌이라 싫다는 사람도 있던데..
전 오히려 캡아 성우 너무 잘 어울리던데요?
반대로 팔콘은 어색했는데...
팔콘은 옛날 윌스미스 배역 하시던 분이 존댓말 없이 더빙했으면 좋았을 것 같습니다.
더빙은 더빙의 맛이 있죠.
멀리 갈 거 없이 하스스톤만 봐도 더빙 없이 원음 그대로 한다고 생각해봐요
먼가 찰진맛이 확 줄어들지(..)
댓글 : 11 개
- Tengen_Toppa
- 2016/02/09 PM 04:50
히드라 만세
- 소시콘[sosicon]
- 2016/02/09 PM 04:50
저는 캡아랑 팔콘이 처음에는 어색했는데, 한 십분 지나니 어울리네 라는 생각이 들더라구요.
그리고 닉 퓨리랑 피어스는 처음부터 어색함없이 잘 어울린다고 생각했구요.
역시 더빙판은 자막 신경안쓰고 볼 수 있어서 편하더군요 ㅎ
그리고 닉 퓨리랑 피어스는 처음부터 어색함없이 잘 어울린다고 생각했구요.
역시 더빙판은 자막 신경안쓰고 볼 수 있어서 편하더군요 ㅎ
- 同じ目線で
- 2016/02/09 PM 04:56
대장님빼고는 다 괜찮았음
- 141
- 2016/02/09 PM 04:59
대실망... 퀄리티가 역행하고 있어요 점점
mbc 외화팀이 이제 없으니까 외주제작이니 그러려니 하고 봤지요 허허
mbc 외화팀이 이제 없으니까 외주제작이니 그러려니 하고 봤지요 허허
- 반테리체코
- 2016/02/09 PM 04:59
히드라 만세 하는 대사 부분이 무척 어색하던데요ㅋㅋㅋ
히드라를 위해여~ 등의 형태로 적당히 의역해야지 만세가 뭡니까?ㅋㅋㅋ
히드라를 위해여~ 등의 형태로 적당히 의역해야지 만세가 뭡니까?ㅋㅋㅋ
- 케미컬크루즈
- 2016/02/09 PM 05:07
캡틴만 이상했음
- 가람바람뫼
- 2016/02/09 PM 05:10
전 피어스 목소리가 너무 젊어서 이상했던...
그나저나 김기현님은 역시 최고
그나저나 김기현님은 역시 최고
- 경주총각
- 2016/02/09 PM 05:11
히드라 만세 !!!!! ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
- virus.lee
- 2016/02/09 PM 05:18
야이 하이드라 새끼들아 내지금 헬리케리어를 몰고가서 네돔들의 대가리를 다 박살 내버리겠어
- 구겟타로보
- 2016/02/09 PM 05:23
진짜 시골이라 tv가 안나와요...
- 비트머신
- 2016/02/09 PM 05:29
어제 보고 이게 바로 더빙에 맛이란걸 느꼈습니다. 자막에 집중된 눈에 화면으로 집중되니 더 좋더군요.
user error : Error. B.