• [잡담] 외국인에게 BJ라는 말은 쓰지 맙시다. ㅎㅎㅎ2015.12.27 AM 09:26

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기

영어쓰는 캐나다인 친구가 한국와서 식사하고 집에와서 대화를 나누고 있는데

TV에 대도서관이 나오는 숙취해소음료 광고가 나오더군요

이친구가 요즘 한글을 배우기 시작해서 글을 살짝 읽을수 있었는데

'야 친구야 저 친구가 대도서관이라는데 쟤가 도서관이야?'

'어 대도서관은 그냥 별명이고 유명한 BJ야'

했더니 돌아오는 반응이 가관






'What!!!!!!!?????? BJ????!!!"



이녀석이 놀라는게 너무 이해가 안가서

요즘 BJ하면 돈도 많이 벌고 BJ하는 애들도 많고

공중파까지 나오는애들도 있다

한번 시작하면 시청자가 엄청나게 몰리는 애들은

인기가 연예인 뺨친다 등등



근데 이녀석이 내가 설명을 할때마다 얼굴이 충격먹은듯한 표정으로 업그레이드 됨



'oh~ shit!!!! BJ하는걸 방송으로 해준다고? 그리고 많은 사람들이 그걸 보고???'



이녀석 왜 이러지??????


'어 그래 요즘 여자들도 좀 예쁘다고 하면 다 BJ할라고 해'


이부분에서 거의 환호성에 가까운 놀람을 표현

'oh~~~~~ my~~~~ god~~~~ 이쁜 여자들이 BJ를 방송으로 해준다고???'







이쯤에서 뭔가 이녀석과 코드가 안맞는다는걸 느끼고 이야기를 풀어보았는데

한국에서야 BJ하면 브로드캐스트자키라고 하지 실상 영어권나라에서는

BJ는 함구어라고 합니다.

이게 뭔뜻인가 하니 영어권에서 BJ라는 말을 쓰는건 거의 whole가 손님들과 흥정할때...

말인즉, 영어권에서 BJ는 Blow job의 약자라는거...

설마 이게 뭔지 모르는분은 없겠죠??





그래서 영어권 외국인에게 인터넷방송하는 아가씨들 가르키고

'쟤 BJ하는 애야' 라고 말하면 굉장히 실례되는 생각을 하게되니 조심하라는거죠.. ㅎㅎ




여기서 꿀팁은

검색할때 blow job으로 검색안하고 bj라고만 쳐도 연관검색이 된다는거 쯤???

잼있네요
댓글 : 19 개
외국인 친구에게는 그냥 유튜버라고 해야겠네요
진짜 큰일남 bj라는 용어 쓰면 안되는데
일본 영향을 많이 받아서 주로 페라로 통하는 듯. 영어권이라고 페라 단어를 안 쓰는 건 아니지만 보통은 BJ로 통하죠.
스트리머라고 해야겠네요.
어차피 만들어진 단어인 이상 그냥 쓰면 되죠, 반대로 외국에서 한국인 듣기에 이상한 단어라고 자기네가 안 쓰진 않을테니 굳이...
외국이야 자기네 말 가지고 그러는 거고
우린 남의 말 가져다가 잘못 쓰는 상황이니 좀 다른 듯
외국에서 바구니를 빠구리라고 쓴다면 고쳐주는 게 맞겠죠.
김삿갓.....ㅋㅋㅋㅋ
whole -> whore
그러쵸 매춘부 -ㅅ-;
ㅎㄷㄷ 좋은팁 알아갑니다.
streamer/youtuber 하면 대부분 다 알아듣습니다
whole 이 아니고....whore
이번에 아프리카 시상에서 대표가 전세계적으로 본다고 했나?
뭐 아프리카가 외국 진출 한다는 소리를 본 거 같은데..

으악..
한국에서도 어감이 좋지는 안음
오죽하면 데프콘도 곡 하나 만들다가 오해받을뻔함..
해외에서는 스트리머라고 통하죠 레딧같은곳 보면.
이런거 많긴 한데.. 길다가 듣게된것중에
한국에선 음악에 쓰는 키보드를 신디라고 한다.
이해를 못하다가..
신디사이저에서 앞글만 따서 신디가 됐다.
막 웃음.
신디신디 이러면 왠지 사람이름으로 알아들을것 같음;
한국왔으면 그 나라 문화를 배워야지
온 사람에 맞출 필요는 없다고 생각함.
원래 그 언어권사람들이 쓰지 않는 언어라도
이미 한국에 변형된 형태로 정착되었다면 그건 한국어임
그럼 외국인에게 안 쓸 것이 아니라
너넨 그런 의미냐? 우린 이런 뜻이다 하고 알려줘야함
콩글리쉬는 콩글리쉬지 무슨 한국어랍니까
필요에 의해서 만들어진 신조어인데 딱히.....
그러면 스킨쉽이나 에프터서비스도 사용하지 말자고 해야되요
이런 말도 그 사람들은 성적으로 받아 들이더군요.
친구글 비밀글 댓글 쓰기