• [] ゲスの極み乙女 - オトナチック2016.02.14 AM 08:07

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기










不意にぶつかったような
아무 생각도 없이 부딪힌 듯한

?は故意にしくまれたような問題が
실은 의도적으로 짜여진 듯한 문제가

限界を超えた
한계를 넘은

見解に達した
견해에 도달했어

もうわからない
이제 모르겠어

そう、くだらないと諦める
그렇게, 시시하다고 체념해

不正解だと叫んだって
오답이라고 외쳐도

正解の正解がわからない
정답의 정답을 모르겠어



本?のこと言い合っても
진심인 것을 서로 말하고도

何も?わらないかもしれないし
아무것도 변하지 않을수도 있고

僕らは?わることを怖がってるから
우리는 변하는것을 무서워 하니까

もう何もかも忘れて
이제 다 잊어

もう忘れて
이제 잊어

もう忘れて
이제 잊어

もう忘れて笑い合って
이제 잊고 서로 웃고

?に生きなよ
편하게 살아

って言われたけど
라고 들었지만



大人じゃないからさ
어른이 아니라서

無理をしてまで笑えなくてさ
무리까지 해서 웃을수 없어서

わかってはいんだけど
알고는 있지만

?付けば周りがくすんでいった
정신을 차려 보니 주변이 시들어졌어


大人になったふり
어른이 된 척

しても言葉?み?んじゃうから
해도 한 말을 들어 버렸으니까

悔しく思ってるよ
억울하게 생각해

曲がりなりにも背負ってるつもりなんだ
그럭저럭 업고 있으려는가





2.
オトナチックって言われちゃうよりは無理にだって叫びたい
어른틱이라는 말 듣는것 보다는 무리를 해서도 외치고 싶어

子供だって笑われたって自分の?を信じたい
어린이라고 비웃음 당해도 자신의 목소리를 믿고 싶어

オトナチックって言われちゃうよりは無理にだって叫びたい
어른틱이라는 말 듣는것 보다는 무리를 해서도 외치고 싶어

子供だって笑われたって自分の?を信じたい
어린이라고 비웃음 당해도 자신의 목소리를 믿고 싶어



賢くなる必要なら
똑똑하게 된 필요성이라면

とっくの昔に置いてきた
저 면 예날에 두고 왔어

走り出そうとした時から
시착하려 할 때부터

背負い?んだ思いを
짊어지고 있던 마음을

投げ出すくらいなら
포기 하려 하면

前を向いて
앞을 보고

前を向いて
앞을 보고

前を向いて目を合わして
앞을 보고 눈을 맞춰서

歌にするから
노래로 하니까

耳貸してくれ
좀 들어줘



大人じゃないからさ
어른이 아니라서

無理をしてまで笑えなくてさ
무리까지 해서 웃을수 없어서

わかってはいんだけど
알고는 있지만

?付けば周りがくすんでいった
정신을 차려 보니 주변이 시들어졌어


大人になったふり
어른이 된 척

しても言葉?み?んじゃうから
해도 한 말을 들어 버렸으니까

悔しく思ってるよ
억울하게 생각해




頭の中でむず痒くなった
머리속이 간지럽게 됬어

言葉を選んで何が?い
말을 골라서 뭐가 나쁜거야

嫌われたって胸張れるだろ
미움받아도 도도하게 될수 있잖아

試されてるって思いなよ
시도되고 있다고 생각해봐



大人じゃないからさ
어른이 아니라서

無理をしてまで笑えなくてさ
무리까지 해서 웃을수 없어서

わかってはいんだけど
알고는 있지만

?付けば周りがくすんでいった
정신을 차려 보니 주변이 시들어졌어


大人になってまで
어른이 되기까지

言葉?み?むなんてやめとけよ
한 말을 듣는 것은 하지마

悔しく思ったなら
억울하게 생각했다면

背負い?けてみろよ
계속 짊어지고 봐








ゲスの極み乙女。 - オトナチック
신분이 극도로 낮은 소녀 - 어른틱



댓글 : 0 개
친구글 비밀글 댓글 쓰기

user error : Error. B.