• [음악] The Load out & Stay - Jackson Browne2015.03.17 PM 09:31

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기


요새 의도치 않게 故신해철 씨 관련 포스팅을 올리게 되네요.

---

2014년 8월 12일, <배철수의 음악캠프> 배철수 DJ의 휴가로 대타를 영입하였을 때의 방송 사연입니다.



"25년동안 드럼연주를 했던 남편이 전자음악에 밀려 설 무대를 잃고 생업을 찾아 다시 25년을 방황하다가 지금 베트남 하롱베이에 전혀 다른일을 하고 있습니다 65세가 된 남편은 남들이 보기엔 그냥 할아버지이지만 한때는 롹음악과 재즈를 정말 훌륭하게 연주하던 뮤지션이었죠ㅜ 베트남전에 참전해서 전쟁중에도 레드재플린을 연주했던 그가 지금은 한국관광객들에게 기념품을 파는 노인이 됐죠~ 남편은 그렇게 늙었지만 음악은 그대로네요.. 가끔 남편생각이 나면 듣는 노래가 있는데 틀어주시면 안될까요? 잭슨브라운의 The road out stey" 방시요 2014-08-09 19:13:05

※ 첨가 - http://podcastfile.imbc.com/cgi-bin/podcast.fcgi/podcast/musiccamp/MUSICCAMP_20140812.mp3 (8월 12일 방송 - 앞부분 쯤에 나옵니다.)



광고에도 쓰였던 귀에 익은 후렴구 “Oh, won't you stay just a little bit longer”라는 가사(위 영상 5분 50초 이후에 나오는 stay)는 연인에게 기다려 달라는 것으로 생각하기 쉽지만, 뮤지션이 관객들에게 조금만 더 연주할 수 있게 더 있어 달라는 부탁이라고요.

그리고 “And when they got up on their feet they made the show And that was sweet But I can hear the sound Of slamming doors and folding chairs And that's a sound they'll never know”의 가사를 모두 번역해서 소개합니다.

“그리고 그들이 일어섰을 때 쇼가 완성되었고 그것은 아름다웠지. 그러나 나는 쾅하고 문이 닫히는 소리와 의자가 접히는 소리를 들을 수 있지. 그리고 이건 관객들이 절대 모를 일들.”

그리고 9분여에 이르는, 지금 여러분이 듣고 계신 이 곡을 시작합니다.


곡이 끝나고 신해철 DJ가 이야기합니다. 그가 고등학교 시절 나이를 속이고 일하던 음악다방에서 자주 틀었던 이 곡은, 방시요 님의 사연으로 인해 비로소 자신에게 의미있는 곡이 되었다고 밝힙니다. ‘배철수의 음악캠프 대타 DJ 이틀째, Jackson Brown의 이 곡이 제 인생에서 의미있는 곡이 된 날이네요’라고.



인용 출처 - 오늘의 유머

---

가사

Now the seats are all empty
이제 좌석은 텅 비었으니

Let the loadies take to stage
인부들한테 무대를 치우라고 해요

Pack it up and tear it down
짐을 꾸리고 무대를 들어내요


They're the first to come
인부들은 제일 먼저 왔다가

And last to leave
마지막에 떠나는 사람들이에요

Working for that minimum wage
쥐꼬리만한 월급을 받는 그들이

They'll set it up in another town
다음 공연 도시에 무대를 설치하겠죠


Tonight the people were so fine
오늘 밤 관중들은 썩 괜찮았어요

They waited there in line
질서 정연하게 줄을 서 주었고

And when they got up on their feet
자리에서 일어서서

And made the show
공연을 열광적으로 만들어 주었어요


And that was sweet
관객들 때문에 기분이 좋았어요

But I can hear the sound
하지만 내게 들려오는

of slamming doors and folding chairs
문 닫히는 소리와 의자를 접는 소리를

That's sound they'll never know
관객들은 절대 알지 못할 걸요


Now roll them cases out
이제 상자를 끌어 내고

And lift them amps
앰프를 들어 올려요

Haul them trusses down
지붕틀을 끌어 내리고

And get'em up them ramps
이동식 계단도 치워야죠


When it comes to moving me
내가 공연장을 이동할 때가 되면

You know you guys are the champs
당신들이 주인공들이에요

But when that last guitar's
하지만 저 마지막 기타마저

been packed away
실려 나갈 때쯤에도 나는

You know that I still want to play
계속 연주를 하고 싶다는 걸 알 거에요


So just make sure you got it all set to go
그러니까 내 피아노를 가지러 오기 전에

Before you come for my piano
먼저 다른 짐부터 모두 챙겨 주세요


But the bands on the bus
하지만 밴드는 버스에 오르고

And they're waiting to go
떠날 채비를 하고 있어요

We've got to drive all night
밤새도록 버스를 타고 달려 가서

And do the show in Chicago
시카고에서 공연을 해야 하거든요


Or Detroit, I don't know
어쩌면 디트로이트 일지도 모르죠

We do so many shows in a row
계속되는 공연을 하다 보니

And these towns all look the same
도시는 모두 똑같아 보이거든요


We just pass the time in the hotel rooms
우린 호텔방에서 시간을 보내다가

And wander round backstage
무대 뒤편을 서성거려요


Till those lights come up
조명이 켜지고 청중의 함성이 들리면

And we hear that crowd
그 때서야 우리가 여기에

And we remember why we came
온 이유를 기억해 내죠


Now we got country
버스 안에는 컨츄리, 웨스턴

And western on the bus, R & B
그리고 R&B가 울려 퍼지고


We got disco in eight tracks
스테레오 카세트에 담긴

And cassettes in stereo
여덟 곡짜리 디스코 음악도 있어요


We've got rural scenes & magazines
시골 경치도 좋고 읽을 잡지도 있군요

We've got truckers on the CB
무전기에는 다른 기사 목소리가 들려오고

We've got Richard Pryor on the video
비디오에는 Richard Pryor 나오네요


We got time to think of the ones we love
수 마일을 달려 가는 동안

While the miles roll away
사랑하는 이가 생각할 시간도 많이 있지만


But the only time that seems too short
하지만 공연하는 시간만큼은

is the time that we get to play
왜 그렇게 짧게 느껴지는 걸까요


People you've got the power
우리에게 힘을 불어 넣는 분들은

over what we do
청중들 바로 당신이에요

You can sit there and wait
앉아서 기다릴 수도 있고

Or you can pull us through
우릴 끄집어 낼 수도 있잖아요


Come along, sing the song
같이 노래를 불러요

You know you can't go wrong
당신들은 문제 될게 없잖아요

Cause when that morning sun
아침 해가 떠올라

comes beating down
햇살을 내리쬔다 해도

You're gonna wake up in your town
이 도시에서 잠을 깨게 될테니까요


But we'll be scheduled to appear
하지만 우린 여기서 수천마일

a thousand miles away from here
떨어진 곳에서 해야 할 공연이 있어요


People stay just a little bit longer
조금만 더 있어 주세요

We want to play just a little bit longer
우린 좀더 노래를 하고 싶을 뿐이에요


Now the promoter don't mind
공연 프로모터는 신경 안 써요

And the union don't mind
노조도 개의치 않을 거에요


If we take a little time
조금만 더 시간이 있다면

And we leave it all behind
모두 제쳐 놓고 한 곡 더

And sing one more song
노래를 부를 거에요


I want you stay just a little bit longer
조금만 더 있어 주세요

Please, please, please
제발, 제발

Say you will, say you will
떠나지 않겠다고 말해 주세요


I want you stay just a little bit longer
조금만 더 머물러 주세요

Please please stay
제발, 제발 조금만 더 있어 주세요

just a little bit longer


Now the promoter don't mind
이제 공연 프로모터는 신경 안써요

And the buddies don't mind
친구들도 개의치않을거예요

If we take a little time
조금만 더 시간이 있다면

And we leave it all behind
모두 제쳐 놓고 한 곡 더

And sing one more song
노래를 부를 거에요
댓글 : 0 개
친구글 비밀글 댓글 쓰기