• [음악] 그래도 마을은 돌아간다 ED-メイズ參上!(메이즈 등장! Full ver) by 矢澤りえか, 小見川千明, 悠木 碧, 白石 涼子2010.12.01 AM 01:11

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기
LINK : //blog.naver.com/realkyo2k4/10098468784






















그래도 마을은 돌아간다 ED
メイズ 参上!(메이즈 등장!)


by 矢澤りえか, 小見川千明, 悠木 碧, 白石 涼子







歌手:メイズ


作詞:サエキけんぞう(Saeki Kenzou)


作曲:バカボン鈴木(Bakabon Suzuki)



▲ひぃ、ふぅ、ひぃ、ふぅ、みぃ、よぉ!
▲히이, 후우, 히이, 후우, 미이, 요오!
▲One, Two, One, Two, Thee, Four!



△退屈や ロック魂 たずさえて
△타이쿠츠야 롯쿠 타마시이 타즈사에테
△심심함과 록 스피릿을 가지고



一人暮らしの 爆音人生
히토리구라시노 바쿠온 진세이
혼자 생활하는 폭음 인생



◆天然の ちょうちんフグな ほっぺたで
◆텐넨노 쵸우친후구나 홋페타데
◆천연의 복어의 불록한 배와 같은 볼로



町をカオスに 今日も 巻き 込む
마치오 카오스니 쿄우모 마키코무
마을을 혼돈으로 오늘도 몰아 넣어



◇ツンデレは インテリジェンスの 証しなり
◇츤데레와 인테리젼스노 아카시나리
◇츤데레는 Intelligence의 증거



今日も彼には なぜか告れず
쿄우모 카레니와 나제가 코쿠레즈
오늘도 그에게는 왠지 고백하지 못하고



▲卓球に 命を捧げ 足腰を
▲탓큐우니 이노치오 사사게 아시코시오
▲탁구에 목숨을 바쳐 하반신을



鍛えるために ドラム叩こう
키타에루 타메니 도라무 하타코우
단련하기 위해 드럼을 치자



△こんなバンドでも やらせじゃねえ
△콘나 반도데모 야라세쟈네에
△이런 밴드라도 짜여진 게 아니야



こんなメンバ ー ロックじゃねえ
콘나 멤바-롯쿠쟈네에
이런 멤버 록이 아니야



目指してるのは 音頭じゃねえ
메자시테루노와 온도쟈네에
목표로 하는 것은 선창이 아냐



たどり着くのは 涅槃じゃねえ
타도리 츠쿠노와 네한쟈네에
다다른 곳은 열반이 아니야



□我らはメイズ「Yeah!」 △メイド姿で □ 参上 参上!
□와레라와 메이즈「Yeah!」△메이도 스가타데 □산죠우 산죠우!
□우리는 메이즈 「Yeah!」△메이드 모습으로 □등장 등장!



◆「アチョ ー!」
◆「아쵸 ー!」
◆「아자 ー!」



□ここらは冥途「Yeah!」 △事件現場は □ 惨 状 惨 状!
□코코라와 메이즈「Yeah!」△지켄겐바와 □산죠우 산죠우!
□이 근처는 메이즈 △사건현장은 □참상 참상!



◆「アチャ ー…」
◆「아챠 ー…」
◆「아자 ー…」



□無敵のメイズ「Yeah!」 △便秘は難産 □浣腸浣腸!
□무테키노 메이즈 「Yeah!」△벤비와 난잔 □칸쵸우 칸쵸우!
□무적의 메이즈「Yeah!」△변비는 난산 □ 관장 관장!



◆「アチョ ー!!」
◆「아쵸 ー!!」
◆「아자 ー!!」



□ 清く正しく潔く シ ーサイドは絶 賛! 営業中!!
□키요쿠 마사시쿠 이사기요쿠 시-사이도와 젯산! 에이교우쵸우!!
□깨끗하고 올바르고 떳떳한 Seaside는 절찬! 영업중!!



◇「お 帰りなさいませ 〜」
◇「오카에리나사이마세 〜」
◇「다녀 오셨어요 〜」


▲怖い目で 白いボ ールを 打ち返す
▲코와이 메데 시로이 보-루오 우치카에스
▲무서운 눈으로 하얀 볼을 되받아 쳐



優しき心 胸に 隠して
야사시키 코코로 무네니 카쿠시테
상냥한 마음을 가슴에 숨겨



◇下町じゃ 才色兼備 あだになる
◇시타마치쟈 사이쇼쿠켄비 아다니 나루
◇마을 변도리는 재색 겸비 요염이 없게 돼



足をすくわれ 器用貧乏
아시오 스쿠와레 키요우빈보우
발을 구제할 수 없어 이쪽 저쪽 성공하지 못해



◆KYな 噴水 髪の ペチャパイは
◆KY나 슨스이카미노 페쟈파이와
◆KY한 분수머리카락의 페체파이는



スク ール水着 ジャストフィットよ 「文句あるか ーッ!!」
스쿠-루 미즈기 쟈스토픽토요「몬쿠아루카-츠!!」
스쿨 수영복 Just fit야 「불평 있나!!」



△金 髪が 風になびいた 放課後や
△킨바츠가 카제니 나비이타 호우카고야
△금발이 바람에 날려 방과후야



ベ ースの音で つっこみ忘れず
베-스노 오토네 콧코미 와스레스
베이스의 소리로 찔려 넣는 것을 잊지 않고



△レアなショウだが 仕 込みはねえ
△레아나 쇼우다가 시코미와네에
△드문 쇼이지만 훌륭하지 않아



こんな舞台に 手本はねえ
콘나 무다이니 테혼와 네에
이런 무대에는 모범적이지 않아



演じてるのは ミックじゃねえ
엔지루노와 믹쿠쟈네에
연기하고 있는 것은 Mic가 아냐



沸かしたいのは お風呂じゃねえ
와카시타이노와 오후로쟈네에
끓이고 싶은 것은 욕실이 아냐



□我らがメイズ「Yeah!」 △メイド衣 装で □誕生誕生!
□와레라와 메이즈「Yeah!」△메이도 이죠우데 □탄죠우 탄죠우!
□우리들은 메이즈「Yeah!」△메이드 복장으로 □탄생 탄생!



◆「アチョ ー!」
◆「아쵸 ー!」
◆「아자 ー!」



□豆腐は大豆「Yeah!」 △すごい料理で □卒倒卒倒!
□토우후와 다이즈「Yeah!」△스고이 료우리데 □솟토우 솟토우!
□두부는 대두「Yeah!」△대단한 요리로□졸도 졸도!



◆「アチャ ー…」
◆「아챠 ー…」
◆「아자 ー…」


□不敵なメイズ「Yeah!」 △機密漏洩 □暴走暴走!
□후테키나 메이즈 「Yeah!」△키미츠로우에이 □보우소우 보우소우!
□겁없는 메이즈「Yeah!」△기밀 누설□폭주 폭주!



◆「アチョ ー!!」
◆「아쵸 ー!!」
◆「아자 ー!!」


□ゆるくうるさくむつまじく シ ーサイドは 圧 巻!操業中!!
□유루쿠 우루사쿠 무츠마지쿠 시-사이도와 앗칸! 소우교우쵸우!!
□느슨하고 시끄럽고 사이좋게 Seaside는 압권! 조업중!



◇「いってらっしゃいませ 〜」
◇「잇테랏샤이마세 〜」
◇「어서 오세요 〜」



△ドラム、針原春江!
△드라무、하리하라 하루에!
△드럼、Haribara Harue!

△ヴァイオリン、辰野俊子!
△바이오린, 타츠노 토시코!
△바이올린, Tatsuno Toshiko!



△アコ ーディオン、嵐山 歩鳥!
△아고-딘온, 아라시야마 호토리!
△아코디언, Arashiyama Hotori



◆ベ ース、紺 双葉!
◆베-스 콘 후타바!
◆베이스, Kon Futaba



◆我らはメイズ □「Yeah!」 △メイド姿で □ 参上 参上!
◆와레라와 메이즈「Yeah!」△메이도 스가타데 □산죠우 산죠우!
◆우리는 메이즈 「Yeah!」△메이드 모습으로 □등장 등장!



◆「アチョ ー!」
◆「아쵸 ー!!」
◆「아자 ー!!」



□ここらは冥途「Yeah!」 △事件現場は □ 惨 状 惨 状!
□코코라와 메이즈「Yeah!」△지켄겐바와 □산죠우 산죠우!
□이 근처는 메이즈 △사건현장은 □참상 참상!



◆「アチャ ー…」
◆「아챠 ー…」
◆「아자 ー…」



□無敵のメイズ「Yeah!」 △便秘は難産 □浣腸浣腸!
□무테키노 메이즈 「Yeah!」△벤비와 난잔 □칸쵸우 칸쵸우!
□무적의 메이즈「Yeah!」△변비는 난산 □ 관장 관장!



◆「アチョ ー!!」
◆「아쵸 ー!!」
◆「아자 ー!!」



□ 清く正しく潔く シ ーサイドは絶 賛! 営業中!!
□키요쿠 마사시쿠 이사기요쿠 시-사이도와 젯산! 에이교우쵸우!!
□깨끗하고 올바르고 떳떳한 Seaside는 절찬! 영업중!!



◆「メイド( 毎度)ありがとうございま 〜す!」
◆「메이도(마이도)아리가도우고자이마~스!」
◆「메이드 (매번) 감사합니다~!」



▲→春江(하루에)


△→紺先輩(선배)


◆→ 歩鳥(호토리)


◇→タッツン(탓츤)


□→全員(전원)




퍼갈시 댓글 필수~~~~~!

댓글 : 0 개
친구글 비밀글 댓글 쓰기

user error : Error. B.