• [기본] lay down ? lie down??2013.05.28 PM 12:46

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기


어제 열차 타고 내려가는데
바닥에 외국인이 누워 있더군요

그래서 바닥에 눕지마라고
잘못하는 영어니 짧게..

"don`t lay down ,plz"
돈 레이 다운 플리즈

라고 했다니 피식하면서

"ok ok~"

바로 앉더군요

지금 갑자기 생각나서
인터넷에 찾아 보니

`Don`t lie down, plz"
돈 라이 다운 프리즈 가 맞네요;;

차이는 lay는 놓다
lay - laid - laid

lie는 눕다
lie - lay - lain
그러니까 외국인보고

가지고 있는 물건을 (상황상) 바닥에
두지 마세요 !?
(레 다운은 무장해제 뜻도 있더군요)
라고 했는데 웃으면서 눕다 일어 났네요
ㅋㅋ


* ps : 돈 계산할때는
천원이 원싸우젼드가 아니라
텐헌드레드군요;;


2100원이면 투웬티원 헌드레드 ㅎㅎ

아마 말이 길어서 그런가봐요
댓글 : 6 개
저도 이거 알면서도 맨날 시간 지나면 까먹고 헷갈려요 ㅠㅠ
ps는 그냥 그때그때 다릅니다. 다만 앞에 1일 경우엔 '원'이라고 하지 않고 관사인 'a'를 붙여서 어 싸우젼드라고 하더라구요. 2100을 그렇게 부르는건 그게 말이 더 짧아서에요. 편의상.
ㄴ 저도 보니까 그런것 같더라구요 아마 편해서 그런가봐요
get laid 라고 하면 떡치달라는 의미라서 웃은걸지도..
천원만 싸우젼드 나머진 다 써틴 허드레드 나인틴 허드레드 그러더군요
확실히 외쿡인들 혓바닥 돌아가는게 남달라서
그냥 쉬운 말인데도 무슨말이 모를때가 많네요
그것도 저 알아들으라고 끊어서 발음해줘도 외계어 ㅋ
bebop17 // ㅎㅎ 중딩때 열심히 찾아 본다는 색단어들
숫자에 보시면 ',' 있죠? 여기에 따라서 끊어 읽어요. 근데 2100이면 뒤에 0이 두개니까 부르기 쉬워서 '헌드레드'로 구분하지 다 그런건 아니에요. 2000이면 트웬티 헌드레드가 아니라 그냥 투싸우전드라고 하구요. 어찌됐든 정해진 룰도 아니고 사람이나 지역마다 다른듯하니 큰 상관은 없어요 ^^
친구글 비밀글 댓글 쓰기