• [- J-pop -------- ] 니시하타 사오리 - Hearts2014.04.12 AM 01:36

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기



西端さおり - Hearts (2001) , Star Ocean EX ed

Heart to heart

心のSwitch onにして ?を振り切ろう
마음의 스위치를 on으로 하고 눈물을 떨쳐내자

吹き?ける風 ?中感じてる
불어오는 바람을 몸으로 느끼고 있어

LoveとThank youをあしたへ連れて行こう
Love와 Thank you를 내일로 데려가자

君に出逢えたキセキ 何に感謝すればいいの?
너와 만난 기적을 무엇에 감사하면 될까?

大切な人に 誇れる自分探したい
소중한 사람에게 자랑할 수 있는 나를 찾고 싶어


君に「好き」と言えたら自分を好きになれた
너에게 '좋아' 라는 말을 듣고 내 자신이 좋아졌어

愛という字は心が?ん中
사랑(愛)이라는 글자에는 마음(心)이 한가운데에

みんな同じ。知られたくない事だってあるよね
모두가 똑같아. 남들이 알지 못했으면 하는 일도 있지

生きているのマネキンじゃない
살아있는걸 마네킹이 아니야

現?はゲ?ムじゃない
현실은 게임이 아냐

わがままにリセット出?ないョ
마음대로 리셋할 수 없어

Oh my wish

心のSwitch onにして 幸せになりたい
마음의 스위치를 on으로 하고 행복해지고 싶어

キスの?だけ 優しさを抱きしめて…
키스한 수만큼 상냥함을 안고서..

春夏秋冬この街で夢を見よう
봄 여름 가을 겨울 이 거리에서 꿈을 꾸자

ダメになった昨日から きっと「今」が始まる
엉망이 된 어제로부터 분명 '지금'이 시작될거야

どんな?日も 瞳そらさず生きて行く
어떤 매일이든 눈을 돌리지 말고 살아가자


ちょっとなんかあったからって全部おしまいじゃない
뭔가 좀 있었다고 해서 전부 끝나는게 아냐

座る席はちゃんとあるの
앉을 수 있는 자리는 분명 있어

“愛する事で成長する”って 今やっと分かる?がする
"사랑하는 것으로 성장한다" 는 말을 이제야 알 것 같아

Heart to heart

心のSwitch onにして ?を振り切ろう
마음의 스위치를 on으로 하고 눈물을 떨쳐내자

吹き?ける風 ?中感じてる
불어오는 바람을 몸으로 느끼고 있어

LoveとThank youをあしたへ連れて行こう
Love와 Thank you를 내일로 데려가자

君に出?えたキセキ 何に感謝すればいいの?
너와 만난 기적을 무엇에 감사하면 될까?

大切な人に 誇れる自分探したい
소중한 사람에게 자랑할 수 있는 나 자신을 찾고 싶어


誰がそばにいたからあきらめなかったの?
누군가 곁에 있어 포기하지 않을 수 있었어?

誰の言葉でまた?き出せた?
누구의 말 덕분에 다시 걸을 수 있었어?

光ながらひび割れながら いつも必死でいたい
빛나면서 금이 가면서 언제나 필사적으로 하고 싶어

愛だネ 愛がなくちゃネ
사랑이지 사랑이 있지 않으면

Oh my wish

心のSwitch onにして 幸せになりたい
마음의 스위치를 on으로 하고 행복해지고 싶어

キスの?だけ 優しさを抱きしめて…
키스한 수만큼 상냥함을 안고서

春夏秋冬この街で夢を見よう
봄 여름 가을 겨울 이 거리에서 꿈을 꾸자

ダメになった昨日から きっと「今」が始まる
엉망이 된 어제로부터 분명 '지금'이 시작될거야

どんな?日も 瞳そらさず生きて行く大きなdoorをノックしよう
어떤 매일이든 눈을 돌리지 말고 살아가자 큰 문을 두드리자
댓글 : 0 개
친구글 비밀글 댓글 쓰기