-
[기본] 별의 커비 문의2023.09.17 PM 10:00
제 기억이 맞다면 최초 패미콤으로 나왔을때
별의 카비로 기억하는데
커비로 바뀐 이유가 있나요?
저한테는 별의 카비인데 아이들이랑 게임할때 카비라고 이야기하고
게임 제목은 커비라고 하니까
왜 카비가 커비가 된거냐고 질문을 해서 ㅎㅎ
댓글 : 6 개
- 솔의눈 고추가루맛
- 2023/09/17 PM 10:16
일어표기로 카비였고,
영문명이 kirby이기 때문에
세월이 흘러 정식수입되고 번역하는 과정에서 커비가 된게 아닐까 싶네요
영문명이 kirby이기 때문에
세월이 흘러 정식수입되고 번역하는 과정에서 커비가 된게 아닐까 싶네요
- 파판6가최고
- 2023/09/17 PM 10:23
원래 상대방을 흡수해서 그대로 따라하는 카피 기술을 써서 카비인줄 알았는데
변호사 커비 이름을 딴건가요?
동음이의어 같은 느낌인데
변호사 커비 이름을 딴건가요?
동음이의어 같은 느낌인데
- 솔의눈 고추가루맛
- 2023/09/17 PM 10:30
저도 추측일 뿐이지 정보가 아니라서....
카피를 어원으로 만든 이름일까 싶기도 하네요~
카피를 어원으로 만든 이름일까 싶기도 하네요~
- 포이포이
- 2023/09/17 PM 11:11
가장 초기작인 게임보이판에는 카피 능력이 없었기 때문에, 사람이름 커비에서 따온 것이 맞아 보입니다.
- 오늘도따귀를맞는츄푸덕남편놈세끼
- 2023/09/17 PM 11:21
일어 발음이 카비여서 카비라고 부르긴 했는데
영문 명칭을 봤을때 커비가 맞아 보입니다
둥근 디자인이 커브를 연상 시키기도 하고
변호사 커비에서 따왔다는 말이 설득력있죠
영문 명칭을 봤을때 커비가 맞아 보입니다
둥근 디자인이 커브를 연상 시키기도 하고
변호사 커비에서 따왔다는 말이 설득력있죠
- MResearcher
- 2023/09/18 AM 07:40
초기 정식 발매가 되지 않았을 무렵에선 게임잡지에서 일본어 명칭이 '카비(カービィ)'라 그대로 읽어서 그리 퍼진 것이고 나중에 닌텐도 코리아가 설립 및 투니버스에서 애니메이션을 방영할 무렵쯤 서양쪽 명칭인 Kirby를 기반으로 공식 번역이 '커비'로 굳어졌습니다. 발음이 바뀐 건 한국의 특수한 상황 때문이지 큰 문제는 아닌 거 같아요.
참고로 작중 등장하는 대왕 '디디디' 역시 국내 게임잡지에서는 일본과 동일하게 '데데데(デデデ)'라고 읽었습니다.
아래는 당시 카비 게임 공략페이지입니다.
https://www.gamemeca.com/magazine/view.php?mgz=gamechamp&ym=1993_11_1&p=50
참고로 작중 등장하는 대왕 '디디디' 역시 국내 게임잡지에서는 일본과 동일하게 '데데데(デデデ)'라고 읽었습니다.
아래는 당시 카비 게임 공략페이지입니다.
https://www.gamemeca.com/magazine/view.php?mgz=gamechamp&ym=1993_11_1&p=50
user error : Error. B.