• [心の高低響き] 『 閃光少女』 東京事変2021.03.16 PM 01:40

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기

 
『 閃光(センコウ)少女(ショウジョ)』 東京(トウキョウ)事変(ジヘン)
『 섬광소녀 』 토우쿄우지헨
 

今日(きょう)現在(*いま)が確(たし)かなら万事(バンジ)快調(カイチョウ)

오늘 지금이 확실하다면 만사가 쾌조야

明日(あした)には全(まった)(おぼ)えて居(い)なくたってい(良)いの

내일에는 전부 기억하지 못한다고 해도 좋아

昨日(きのう)の予想(ヨソウ)が感度(カンド)を奪(うば)うわ

어제의 예상이 감도를 빼앗아

先回(さきまわ)りしないで
앞질러 가지마
 

今日(きょう)現在(*いま)を最高値(サイコウチ)で通過(ツウカ)して行(い)こうよ

오늘 지금을 최고치로 통과해 가자

明日(きのう)まで電池(デンチ)を残(のこ)す考(かんが)えなんてないの

내일까지 전지를 남길 생각따윈 없어

昨日(あした)の誤解(ゴカイ)で歪(ゆが)んだ焦点(*ピント)

내일의 오해로 흔들린 핀트(초점)는

(あたら)しく合(あ)わせて

새롭게 맞춰서

 

(き)り取(すて)ってよ一瞬(イッシュン)の光(ひかり)

잘라 버려 일순의 빛을

写真機(シャシンキ)は要(い)らないわ

사진기는 필요없어

五感(ゴカン)を持(も)ってお出(*い)

오감을 가지고 와

(わたし)は今(いま)しか知(し)らない

나는 지금밖에 몰라

貴方(あなた)の今(いま)に閃(ひらめ)きたい
당신의 지금을 번쩍이게 하고 싶어
 
今日(きょう)現在(*いま)がどんな昨日(きのう)よりも好調(コウチョウ)
오늘의 지금이 어떤 어제보다도 호조야

明日(あした)からそうは思(おも)えなくなったってい(良)いの

내일부터 그렇지 생각하지 못하게 되어도 좋아

呼吸(コキュウ)が鼓動(コドウ)が大(おお)きく聴(き)こえる

호흡이 고동이 크게 드려

(い)きている内(うち)
살아있는 동안에
 

(やき)き付(つ)いてよ一瞬(イッシュン)の光(ひかり)

불사질러 일순의 빛으로

また(又)とないいのち(命)

또다시 없는 생명을

使(つか)い切(き)っていくから

다 써버릴 테니까

(わたし)は今(いま)しか知(し)ない

나는 지금밖에 몰라

貴方(あなた)の今(いま)を閃(ひらめ)きたい

당신의 지금을 번쩍이게 하고 싶어

これが最期(サイキ)だって光(ひか)って居(い)たい
그것이 최후라며 빛나고 있고 싶어
댓글 : 0 개
친구글 비밀글 댓글 쓰기

user error : Error. B.