-
[心の高低響き] 『 蒼のワルツ 』 E ve2021.08.02 PM 09:56
懐(なつ)かしさに溺(も)れたまだ青(あお)かった僕(ボク)ら雲(くも)が残(のこ)る合間(あいま)ただ太陽(タイヨウ)を見(み)ていた
그리움에서(을) 새어나간(모르는) 아직 푸르던(미숙한) 우리들은 구름이 남기는 틈으로 태양을 보고 있었다
かたち(形)のない色味(いろみ)を抱(だ)きしめてみたの期待(キタイ)と不安(フアン)の日々を後悔(コウカイ)の味(あじ)で知った
형태가 없는 색감를 안아봤다 기대와 불안의 나날를 후회의 맛이란 걸 알았다
ただ願(ねが)って願(ねが)って生(う)まれ変(か)わっても不確(フたし)かな未来(ミライ)を謳(うた)っては触(ふ)れたくて
그저 바라고 바래서 다시 태어나도 불확실한 미래를 노래하며 (닿고)느끼고 싶어서
伝(ちた)って伝(つた)って頬(ほお)を流(んが)れるその涙(なみだ)の味(あじ)はいつ(何時)かの約束(ヤクソク)
전해져라 전해져라 볼을 흐르는 그 눈물의 맛은 언젠가의 약속
夜(よる)もすがら夢(ゆめ)を張(は)り巡(めぐ)らした想(おも)いを見(み)つからないまま月(つき)は影(かげ)を落(お)とした
밤새도록 꿈을 둘러싼 생각을 해도 (답은) 찾아내지 못한 체 달은 그림자를 떨어뜨린다
ただ痛(いた)くて痛(いた)くて堪(たま)らない空(そら)の蒼(あお)さは深(ふか)く色(いろ)を孕(はら)んでは冷(つめ)たくて
그저 아퍼서 아퍼서 어쩔 수 없는 하늘의 푸르름은 깊은 색을 잉태하고는 차가운
伝(つた)って伝(つた)って寄(よ)せ合(あ)う肩(かた)を震(ふる)わせた微(かす)かな温(ぬく)もりを抱(いだ)いては
전해져라 전해져라 맞댄 어깨를 떨었다 희미한 따뜻함을 안고서는
ただ願(ねが)って願(ねが)って生(う)まれ変(か)わっても不確(ふたし)かな未来(ミライ)を謳(うた)っては触(ふ)れたくて
그저 바라고 바래서 다시 태어나도 불확실한 미래를 노래하며 느끼고 싶어져서
伝(つた)って伝(つた)って頬(ほお)を流(なが)れるその涙(なみだ)の味(あひ)はいつ(何時)かの約束(ヤクソク)
전하고 전해서 볼에 흐르는 그 눈물의 맛은 언젠가의 약속
그저 재가 되어 아련함이 되어 멀리 어딘가에서 이 밤을 넘어서 푸르름이 물든다
user error : Error. B.