-
[기본] 한글화 아니라 한국어.......2016.01.20 PM 11:37
문득 떠올라서 끄적여 봅니다.
17일에 있었던 tolk 시험중 나왔던 내용인데
한글화가 아니라 한국.....뭐시기 라네요.
듣기라서 정확히 기억은 안 나는데 한국어 번역이었나 뭐였나...
또 생각 나는 것 중에 게임과는 관계 없지만
노오력에 관한 것도 나왔네요.
상대방의 노오력이 부족한 것에 대해서 반론? 이었나 하는 거였는데..
아무튼 시사적인 내용이 참 많았음...
댓글 : 4 개
- 프라임초가스
- 2016/01/20 PM 11:50
Tolk가 아니라 tokl
아 진급땜에 여기에 쏟은 돈이 얼만지 ㅠ
아 진급땜에 여기에 쏟은 돈이 얼만지 ㅠ
- Noanswer
- 2016/01/20 PM 11:54
헛 저도 보고왔는데.. ㅎㅎ
- 하마아찌
- 2016/01/21 AM 12:17
그런 지적도 주장도 여러번 나왔지만, 관용적 표현이네 이미 익숙하네 어쩌네 하면서 묵살해버리고 한글화라고 쓰고 있죠 -_-
발매하는 업체들까지 그렇게 써버리니, 그게 또 근거가 돼버리고....
발매하는 업체들까지 그렇게 써버리니, 그게 또 근거가 돼버리고....
- unin
- 2016/01/21 AM 12:35
한국어화 아닌가요?ㅎ
그래서 그런지 요즘 게임타이틀에는 한글화. 가 아닌 자막 한글화 라고 하던데요.
그래서 그런지 요즘 게임타이틀에는 한글화. 가 아닌 자막 한글화 라고 하던데요.
user error : Error. B.