-
[별볼일없는일상.....☆] 노래가사를 일본어로 바꿔주실 분.....(가수 김연자,곡명 10분내로,일본곡명 10分以内に)2017.10.09 PM 07:58
그래요 믿어줄게요
나만 사랑한다면 딱한가지만 약속해줘요
내가 전화할땐 늦어도 십분내로 내게로 달려와요
꾸물대지 말고 핑계대지 말고 옆길로 세지도 말고
여자는 꽃이랍니다 혼자두지 말아요
당신 가슴에 영원히 지지 않는 꽃이 될래요
십분내로
그래요 믿어줄게요
나만 사랑한다면 딱한가지만 약속해줘요
세상 끝나도록 바람이 분다해도 눈보라 친다해도
나만 사랑한다 나만 생각한다 그렇게 약속해줘요
당신은 나만에 남자 나는 당신에 여자
언제나 멋진 당신 가슴에 안겨 꽃이 될래요
십분내로
당신은 나만에 남자 나는 당신에 여자
언제나 멋진 당신 가슴에 안겨 꽃이 될래요
십분내로
위 가사를 일본어로 바꿔주실분....
흠....번역하시는 분에게 맞겨야 하나...
https://www.amazon.co.jp/%E9%9F%93%E5%9B%BD%E6%AD%8C%E8%AC%A1%E3%82%B3%E3%83%AC%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3-%E3%82%AD%E3%83%A0%E3%83%BB%E3%83%A8%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%83%A3/dp/B072BC7KTD/ref=sr_1_11?ie=UTF8&qid=1507548288&sr=8-11&keywords=%E3%82%AD%E3%83%A0%E3%83%BB%E3%83%A8%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%83%A3
여기서 구매할수 있고, 45초정도 들어보실 수 있습니다...
댓글 : 14 개
- Factriot missile
- 2017/10/09 PM 08:01
와 가사 한두줄도 아니고
이정도면 열정페이 급인데요? ㅋㅋㅋㅋ
이정도면 열정페이 급인데요? ㅋㅋㅋㅋ
- 거긴안돼형아
- 2017/10/09 PM 08:02
번역해주시는 분께 맡기면 얼마정도 들어갈까요?
음반이 아마존재팬에서 팔긴하는데 한국이라 구할수가 없을거 같아서요....
음반이 아마존재팬에서 팔긴하는데 한국이라 구할수가 없을거 같아서요....
- Factriot missile
- 2017/10/09 PM 08:03
뭐 논문 번역하는것도 아니라 전문 번역은 좀 그렇고
일어 잘하시는 분들한테 번역 맡기시고 카카오톡 기프티콘이나 쏴 드리는게 낫지 않나 싶습니다.
일어 잘하시는 분들한테 번역 맡기시고 카카오톡 기프티콘이나 쏴 드리는게 낫지 않나 싶습니다.
- 거긴안돼형아
- 2017/10/09 PM 08:06
아하 네에.....
트로트를 좋아하다 보니 이런걸 찾고 다니네요;;;
트로트를 좋아하다 보니 이런걸 찾고 다니네요;;;
- 뎂슶팂닚 찺잆룺돖
- 2017/10/09 PM 08:08
단순하게 번역은 어려운게 아닌데 가사의 느낌이랑 운율을 살리는게 어렵죠
- hikaru&kyosuke
- 2017/10/09 PM 08:08
맡기시는걸 추천합니다.
저도 일본어로 된 곡을 몇 곡 썼는데 그런 곡들은 처음부터 일본어로 가사로 써요.
한국말로 쓰고 일본어로 단순히 번역을 한다면 그 맛도 안살고 느낌도 안 살고 아~ 이 곡은 자국어로 써서 번역한 곡이구나~ 라는 느낌이 확 듭니다.
그러니 맡기시되 단순히 번역을 맡기는게 아닌, 저 가사를 일본말로 옮기면서 발음 등 노래의 맛과 감성을 살릴 수 있는 사람에게 맡기셔야 합니다.
최소한 음반으로 파실거면 이 정도의 투자는 하셔야 음악인이죠.
저도 일본어로 된 곡을 몇 곡 썼는데 그런 곡들은 처음부터 일본어로 가사로 써요.
한국말로 쓰고 일본어로 단순히 번역을 한다면 그 맛도 안살고 느낌도 안 살고 아~ 이 곡은 자국어로 써서 번역한 곡이구나~ 라는 느낌이 확 듭니다.
그러니 맡기시되 단순히 번역을 맡기는게 아닌, 저 가사를 일본말로 옮기면서 발음 등 노래의 맛과 감성을 살릴 수 있는 사람에게 맡기셔야 합니다.
최소한 음반으로 파실거면 이 정도의 투자는 하셔야 음악인이죠.
- 거긴안돼형아
- 2017/10/09 PM 08:18
아...음반을 파는게 아니라 구매하려구요.....
가수는 아니에요 ㅠㅠ
가수는 아니에요 ㅠㅠ
- 알코올중독
- 2017/10/09 PM 08:19
김연자씨 일본에서 활동 많이 하니
이 노래도 찾아보면 일본어 버전 있을 것 같은데요
이 노래도 찾아보면 일본어 버전 있을 것 같은데요
- 거긴안돼형아
- 2017/10/09 PM 08:23
일본앨범을 팔더라구요........구매는 네이버나 루리웹 보고 아마존관련 찾아보면 되는데...
한국으로 배송이 될까요????
한국으로 배송이 될까요????
- orangepo
- 2017/10/09 PM 08:38
원곡이 일본노래인 것도
한국판으로 리메이크 될때 가사가 많이 다르거나
아예 다른 의미의 가사로 바꾸는 경우가 많아용 'ㅅ'
일본어와 한국어 발음이나 단어의 특성상 거의 같을 수가 없기 때문인데
곡을 바꾸는 것은 불가능 하니까 곡 안에 음운을 채워넣으려면
불가피하게 단어가 바뀌는 수 밖에 없겠지영.
단순히 그런 것 없이 한국어 -> 일본어 로 언어만 바꾸고 싶다면 어려운 일이 아니나,
노래처럼 부르려고 한다면 좀 다른차원의 문제가 될 것 같아요 'ㅅ'
김연자 선생님 곡을 좋아하신다고 하니
이것도 들어보세요,
https://www.youtube.com/watch?v=MxfQ3zigAvA
물론 김연자선생님 버젼이긴 한데 원곡보다 더 좋더군요 'ㅅ'
한국판으로 리메이크 될때 가사가 많이 다르거나
아예 다른 의미의 가사로 바꾸는 경우가 많아용 'ㅅ'
일본어와 한국어 발음이나 단어의 특성상 거의 같을 수가 없기 때문인데
곡을 바꾸는 것은 불가능 하니까 곡 안에 음운을 채워넣으려면
불가피하게 단어가 바뀌는 수 밖에 없겠지영.
단순히 그런 것 없이 한국어 -> 일본어 로 언어만 바꾸고 싶다면 어려운 일이 아니나,
노래처럼 부르려고 한다면 좀 다른차원의 문제가 될 것 같아요 'ㅅ'
김연자 선생님 곡을 좋아하신다고 하니
이것도 들어보세요,
https://www.youtube.com/watch?v=MxfQ3zigAvA
물론 김연자선생님 버젼이긴 한데 원곡보다 더 좋더군요 'ㅅ'
- 거긴안돼형아
- 2017/10/09 PM 08:42
알려주셔서 고맙습니다...
- 바위군
- 2017/10/09 PM 08:54
번역 자체는 금방 할거같긴 한데
- ingkey
- 2017/10/09 PM 09:35
가사는 번역이 정말 힘들어요... 글자 뜻만 하랴 숨겨진 뜻을 생각하랴..
- CapDuck
- 2017/10/09 PM 09:41
음;;; 가능은 할것 같은데(...)
이거 하면(....)
-_-;;
아..
이거 하면(....)
-_-;;
아..
user error : Error. B.