• [80년대 J-Pop] 來生たかお (Kisugi Takao) - シルエットロマンス (silhouette romance)2009.02.09 AM 12:38

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기








來生たかお (Kisugi Takao)-シルエットロマンス


戀する女は 夢見たがりの
코이스루 온나와 유메미타가리노
사랑하는 여인은 꿈속에서조차 보고싶은


いつもヒロイン つかの間の
이츠모 히로인 츠카노마노
언제나 나의 히로인,아주 잠시


鏡に向かって アイペンシルの
카가미니 무카앗다 아이펜스르노
거울을 향해 아이펜슬


色を竝べて 迷うだけ
이로오 나가베데 마요우다케
색색이 늘어놓고 주저할뿐


窓邊の憂い顔は 裝う女心
마도베노 우에이 다오와 요소우온나코코로
창가의 우수에 젖은얼굴로 치장한 여인의 마음


栖色の シルエット
아카네이로노 실루엣
검붉은 실루엣


ああ あなたに、戀心ぬすまれて 
아아 아나타니 코이코코로 무스마레테
아아 당신에게 마음을 빼앗겨


もっと ロマンス 私に仕掛けてきて
모옷토 로만스 와타시니 시카케데키테
좀더 로망스를 나에게 다가와줘


ああ あなたに、戀模樣染められて 
아아 아나타니 코이노 요소메나레테
아아 당신에게 내마음 물들여져


もっと、ロマンス、ときめきを止めないで
모옷토 로만스 토키메키오 토메나이데
좀더 로망스를 이 두근거림 그치지 않도록


あなたのくちびる 首すじかすめ
아나타노 쿠치비루 쿠비스지카스메
당신의 입술 목선이 눈에 잠기고

  
私の聲も かすれてた
와타시노 코에모 카스레테타
내 목소리도 잠겼다


無意識にイヤリング 氣づいたらはずしてた 
무이시키니 이어링그 키즈이타라 하즈시테타
나도모르게 이어링을 정신이 드니 벗기고 있었다


重なりあう シルエット
카사라리아우 실루엣
서로 겹치는 실루엣


ああ、抱きしめて 身動き出來ないほど
아아 다키시메테 미유오키 데키나이호도
아아 꼭 껴안고 움직일 수도 없을 정도


もっと、ロマンス 甘くだましてほしい
못토 로만스 아마쿠다마시테호시이
좀더 로망스를 달콤하게 달래주길


ああ、抱きしめて 鼓動がひびくほどに 
아아 다키시메테 코도오가 히비쿠호도니
아아 꼬옥 껴안고 고동이 울려퍼지도록


もっと、ロマンス 激しく感じさせて
모옷토 로만스 하게시쿠 칸지사세테
좀더 로망스 세차게 느끼도록


ああ あなたに、戀心ぬすまれて 
아아 아나카니 코이코코로누스마레테
아아 당신에게 마음을 빼앗겨


もっと ロマンス 私に仕掛けてきて
모옷토 로만스 와타니시 시카케데키테
좀더 로망스를 사랑으로 다가와줘


ああ あなたに、戀模樣染められて 
아아 아나타니 코이노 요소메나레테
아아 당신에게 내마음 물들여져


もっと、ロマンス、ときめきを止めないで .......
모옷토 로만스 토키메키오 토메나이데
좀더 로망스를 이 두근거림 멈추지 않도록..





개인적으로 자기전에 자주 듣는곡이랍니다.
다카오상의 목소리는 너무나 감미로워서
잠을 잘때 틀어놓고 자면
너무나 편안함을 준답니다.
이곡은 81년도즈음의 곡인데요
키스기상이 작곡해서 오오하시 준코상이 불러 대히트한곡이랍니다.
개인적으론 키스기상의 버전이 더 좋은~~
즐감하시기 바랍니다 *^^*
댓글 : 0 개
친구글 비밀글 댓글 쓰기

user error : Error. B.