• [유머] 개인자막 vs 방송국자막2013.07.11 PM 11:38

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기







방송국에서 키배라는 말을쓰냨ㅋㅋ
근데 나친적이 왜 19세지

댓글 : 15 개
방송국퀄이..;;
수준떨어진다...
나를 물로 보지마!

지금 개그 콘서트 하는 줄 아시나요?

내가 짱구좀 굴려 봤는데

위에가 방송국자막인줄알았는뎈ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
저애들 나이대 생각하면
오히려 현실감 넘치는 자막 아닌가?
잘한거같은데;;?
저만화보는 대상도 대부분이 10대 후반~20대일테니
받아들이는데 문제없구
방송쪽이 더 잘된거 아닌가요?

어챂 공중파도 아니고 애니플러스라면 시청자가 한정되니

'이걸 볼 사람이면 이 정도 단어는 알겟지'식이겟죠.ㅇㅇ
굉장히 정확한 표현이긴 하네요(...)
물론 별개로 애니플러스 자막 중 구작은 지뢰가 많긴 하지만 ㅋ
다 알수도 있는데
그렇다고 저런 은어를 쓰는건 좀 아닌거 같기도 하네요 ;;
채널돌리다가 '이게뭐지'하고보는사람이 있을수도 있는데
은어는 아님 퉷퉷
난 저런 지꼴리는대로 하는 의역이 정말 싫던데;
저렇게 해놓고 현지화라고 한다면 저도 반대 입니다..ㄷㄷ
저는 국어책 읽듯 번역한거 싫어해서 저런거 맘에드내요
사실 정확하게 의역된 자막이네요ㅎㅎ
저거 그냥 나갔을 리는 업속 번역 회사에서 확인 했거나 담당자가 확인하고 방송나간 걸텐데요.
친구글 비밀글 댓글 쓰기

user error : Error. B.