• [기본] 정신나간 말줄임2016.09.08 PM 07:47

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기

개인적으로는 첫글자따서 말줄임으로 쓰는걸 안내켜함

예를 들어 배대슈라던가 에오울 이런거 느낌이 억지스럽고 어색함

뭔가 일본식 조어같은 느낌도 들고..

편의상 나는 첫단어나 끝단어만 따다 쓰는편인데 

말줄임을 쓰면 안될때가 분명히 있음

 

삼고빕 같은거 볼때마다 어떤 정신나간 새기가 저딴걸 만들었나 싶을 정도임

말줄임은 편의를 위해 쓰는거지 격식을 차려야할때는 쓰면 안됨

삼가 고인의 명복을 빕니다 이걸 치기가 그리 귀찮은건지

조의를 표합니다가 최대한 줄여본 정도인데

도대체 삼고빕 이런건 무슨 정신머리로 치는건지 이해가 안감

R.I.P가 있지 않냐고 반박하는 빡대가리가 있던데 그건 애초에 영어잖아-_-;

 

ㅊㅋㅊㅋ 이런건 신경안쓰는데 ㅈㅅ 이런거 보면

이새기가 진짜 죄송은 한가? 라는 생각이 들면서 더 짜증이 남

죄송합니다; 정도는 치는 노력은 보여줘야할거 아니야 뭐 많은걸 바라나 -_-;

 

말줄임 쓰는건 좋은데 삼고빕 ㅈㅅ 이런건 쓰지맙시다

받아들이는 사람 입장에선 도발로 보이는 경우가 있음

댓글 : 9 개
뭐 말줄임 자체는 별생각 없는데 위에서 말하신 써서는 안됄 상황에서 쓰면 확실히 보기 않좋더군요.
말줄임은 어느 언어에서든 흔한건데 한글이라도 안될 이유는 없음
비빔밥 이름이 아니었네요?
L.O.L
'ㅇㅈ' 이거 극혐
주인장 글에 동감. 특히 삼고빕은 심했음. 영어는 영어고 한국은 한국이지. 격식을 차려야하는 자리에서 삼고빕 할거면 그냥 영어만 쓰고 다니던가, 아님 영어권으로 가던가. 꼭 불리한 상황에서 빠져나가려고 필요할땐 다른나라에도 그런게 있다. 이런식으로 나옴. 그건 다른 나라고 우리나라에서 살고, 한국문화 생활이 바탕이 되어있는데 삼고빕은 아닌거 같음. 비슷한 예로 가끔 외국애들 오면 한국어 존댓말 알면서 일부러 반말하는 애들 있는데 꼭 존댓말 시킴. 얘네들도 알고있더라 이렇게 하면 나중에 맞먹을수 있단걸. 내가 따지면 우리 외국에선, 영어권에선 이 패턴 쓰는데 그건 니네 나라고, 한국에서 한국 문화 배우러 왔다는 애들이 존댓말 안쓰니, 심지언 영어, 프랑스어도 다 존댓말이 존재하는데 하면 눈치보다고 존댓말 씀. 그런것처럼 암튼 삼고빕하고 RIP이걸 비교하는건 좀 아닌거 같음. 걍 격식 차릴때나 진지한 상황일땐 줄임말 안쓰고 격식에 맞춰서 써야함. 영어도 격식 써야하는 자리에서 TQ(Thank you) 이딴 줄임말 써봐라, 골비었다고 욕먹음 걔네들도 똑같음.
언어란게 일종의 약속인데 ,,,과하거나 못알아듣는 줄임은 보기 안좋긴하죠....

뭐든 적당히해야함,,
개인적으로
ㅇㅈ 이랑 뭐였더라... 일본어하는거였는데...
그거 극혐합니다..;;;
삼고빕?;;;;;;겨우 그 말 한 마디를 못해서 줄이기까지 하다니;;;;
친구글 비밀글 댓글 쓰기

user error : Error. B.