-
[기타..] 영어 번역좀 부탁합니다...2016.02.25 AM 11:18
알리에서 아날로그 스틱 2개를 주문을 했습니다..
그리고 좀전에 배송이 되었다고 메세지가 오고
조금 뒤에 이런 메세지가 왔습니다...
=====================================================
sorry
there is ony used one
new one out of stock
Best regards
Alina
======================================================
번역기를 돌려도 이해가 안가는지라.....orz
물건이 없다는 소리인지 2개중에 1개만 보냈다는 소리인지...;;;;
댓글 : 22 개
- Fluffy♥
- 2016/02/25 AM 11:22
새제품은 재고가 없고 중고제품만 있다고 하네요.
- 담배핀호랑이
- 2016/02/25 AM 11:31
아..중고만 있다는 소리인가요...??;;;
- Krysten Ritter
- 2016/02/25 AM 11:23
중고품밖에 없다네여
새제품은 품절이라네여
새제품은 품절이라네여
- 담배핀호랑이
- 2016/02/25 AM 11:31
아하 ㅇㅅㅇ;;;
- 마법중년
- 2016/02/25 AM 11:23
새물건이 없어서 중고 보냈다는 소리 같은데요. -_-;
- 담배핀호랑이
- 2016/02/25 AM 11:32
새상품 구매를 했는데
지들 멋대로 중고를 보낸건가요??;;;;;
지들 멋대로 중고를 보낸건가요??;;;;;
- 루이키니
- 2016/02/25 AM 11:27
there is ony used one
두개를 주문했는데 is를 쓴걸보니 둘다 중고라는건지 하나만 중고를 보냈다는건지 모르겠는데...
두개를 주문했는데 is를 쓴걸보니 둘다 중고라는건지 하나만 중고를 보냈다는건지 모르겠는데...
- 개악당 번
- 2016/02/25 AM 11:30
여기서 one은 숫자 1이 아니라 가산 명사의 대명사격으로 사용되어지는 거라고 생각되네요.
- 루이키니
- 2016/02/25 AM 11:36
그러니까 there are를 썼어야 하는데아닌가.. 싶어서요
- 담배핀호랑이
- 2016/02/25 AM 11:37
알리 이용을 하면서 이런적은 처음이네요 ;;;;
- 멀고어 1번지
- 2016/02/25 AM 11:45
원래 그렇게 100% 맞춰 쓰는 사람 흔치 않아요
- 개악당 번
- 2016/02/25 AM 11:48
used one과 new one은 갯수를 셀 수 있는 특정 물건을 지칭한게 아니라, 불특정한 물건의 종류(상태)를 가리키는 말이라서 is를 쓴거라 생각합니다.
- 개악당 번
- 2016/02/25 PM 12:09
좀 더 풀어서 생각하자면, 집합과 원소의 관계를 생각하면 될 것 같습니다. used one과 new one은 상품의 상태에 따른 집합이라고 본다면, 집합의 원소가 되는 개별적인 상품들을 지칭하면 복수격이 되겠지만, 하나의 집합 그 자체를 가리킬 경우 단수격으로 볼 수 있다고 생각 됩니다.
예를 들어 family라는 단어를 생각 할 수 있습니다. 'They are my family'라는 문장에서 family는 단수격의 형태를 하고 있지만, 지칭하는 대상 자체는 부모와 형제자매와 같은 복수의 가족 구성원들이기 때문에 복수격이 됩니다.
하지만 'There is a family'라는 문장의 경우, 분명 그 가족의 구성원들은 여럿이겠지만, 여기서 말하는 family는 가족이라는 집단 형태를 지칭하는 말 이기 때문에, 단수격이 됩니다.
예를 들어 family라는 단어를 생각 할 수 있습니다. 'They are my family'라는 문장에서 family는 단수격의 형태를 하고 있지만, 지칭하는 대상 자체는 부모와 형제자매와 같은 복수의 가족 구성원들이기 때문에 복수격이 됩니다.
하지만 'There is a family'라는 문장의 경우, 분명 그 가족의 구성원들은 여럿이겠지만, 여기서 말하는 family는 가족이라는 집단 형태를 지칭하는 말 이기 때문에, 단수격이 됩니다.
- 개악당 번
- 2016/02/25 PM 12:12
여담으로 '중고인 상품 들'이라는 복수의 대상을 지칭한다면, uesd things 를 썼을거라 생각 합니다.
- 개악당 번
- 2016/02/25 AM 11:32
죄송합니다.
중고품 밖에 남아있지 않아요.
새제품은 품절입니다.
행운을 빕니다.(관용적인 인사)
Alina
정도로 해석되는 것 같습니다. 중간에 ony는 only의 오타로 보이네요.
중고품 밖에 남아있지 않아요.
새제품은 품절입니다.
행운을 빕니다.(관용적인 인사)
Alina
정도로 해석되는 것 같습니다. 중간에 ony는 only의 오타로 보이네요.
- 담배핀호랑이
- 2016/02/25 AM 11:38
아하..ㅠㅠ
판매자한데 뭐라고 답변을 해야겠군요 ㅠㅠ
판매자한데 뭐라고 답변을 해야겠군요 ㅠㅠ
- 담배핀호랑이
- 2016/02/25 AM 11:37
판매자한데 그럼 미안한데 취소를 해달라
간단하게 문장좀 부탁할 수 있을까요?? orz
간단하게 문장좀 부탁할 수 있을까요?? orz
- 개악당 번
- 2016/02/25 AM 11:43
sorry, but I just want only a new one.
Please cancel my order.
이정도면 될까요?
Please cancel my order.
이정도면 될까요?
- 담배핀호랑이
- 2016/02/25 AM 11:49
으윽 감사합니다 ㅇㅅㅇ!!!!
- pians
- 2016/02/25 AM 11:48
중고만 있다는 소리 같은데
중고를 보냈다는건지 아닌지 확인하셔야할듯
중고를 보냈다는건지 아닌지 확인하셔야할듯
- 담배핀호랑이
- 2016/02/25 AM 11:52
악당님이 적어주신 내용으로
판매자한데 일단 메세지를 보냈습니다..orz
판매자한데 일단 메세지를 보냈습니다..orz
- 김삑살
- 2016/02/25 PM 12:08
중고밖에 재고 남은게 없어서 못판다는 소린데 따로 연락할 필요도 없겠네요,
user error : Error. B.