-
[J-POP] 나카하라 메이코 -月夜に気をつけて!(달밤을 조심해!)2016.10.08 AM 09:33
こんな月の夜に
(이렇게 달이 뜬 밤에)
そうよ、あなたと泳ぐ Night Freeway
(그래요 그대와 헤엄치는 한밤의 고속도로)
いたずらな月が私を消し掛ける
(장난스럽게도 달이 나를 지워주네요)
帰さないわ今夜
(오늘밤은 돌아가지 않을거예요)
どんなつもり?
(무슨 생각일까?)
いけない恋と知っているのに
(해서는 안 될 사랑인걸 알고 있는데)
何故ここまで来たの?
(어째서 여기까지 온걸까요?)
Misty Moon
もし今、腕を少し伸ばしたら
(만약에 지금 조금만 더 팔을 뻗는다면)
あなたに届くなんてちょっと切ない
(그대에게 닿을텐데... 라니 조금은 서글퍼요)
You are the moon
遠くで手招くあの月のように
(멀리서 손짓하는 저 달처럼)
思わせぶりな恋の駆け引き
(변덕스런 사랑의 밀당)
危険なムードなら
(위험한 무드가 되면)
ジョークに変えてしまうあなた
(농담으로 어물쩡 넘어가버리는 그대)
でもわかるの増える煙草の数で
(하지만 알아요. 늘어가는 담배 수로)
あの日からずっと
(그날부터 줄곧)
待っていたわ恋のチャンスを
(기다리고 있었어요. 사랑의 기회를)
ここは誰かの席
(여기는 누군가의 자리겠지만)
だけどときめく...
(그래도 두근거리는걸요...)
Misty Moon
お願い、あなたの不思議な光で
(부탁해요... 그대의 그 신비한 빛으로)
本当の気持ちだけを照らして欲しい
(진실한 마음만을 비춰줬으면 해요)
you are the moon
遠くで近い月を追いかけて
(멀리서 다가오는 달을 쫓아서)
どこまで行くの恋の駆け引き
(어디까지나 갈거예요. 사랑의 밀당)
Misty Moon
もし今、腕を少し伸ばしたら
(만약에 지금 조금만 더 팔을 뻗는다면)
あなたに届くなんてちょっと切ない
(그대에게 닿을텐데... 라니 조금은 서글퍼요)
You are the moon
遠くで手招くあの月のように
(멀리서 손짓하는 저 달처럼)
思わせぶりな恋の駆け引き
(변덕스런 사랑의 밀당)
나카하라 메이코의 멜로디는 언제 들어도 정겹습니다.
듣고있으면 왠지 모르게 좋았던 예전 시절로 돌아간 느낌이 든달까요?
- 아오이츠카사
- 2016/10/08 AM 09:48
- 菊池桃子
- 2016/10/08 AM 09:51
- 곰방WUG
- 2016/10/08 AM 10:51
- 菊池桃子
- 2016/10/08 AM 10:56
- 춘천시민
- 2016/10/08 AM 11:22
user error : Error. B.