-
[번역] [요청 번역]『일본의 신 해석 사전』#0282016.11.08 PM 03:16
第二編 -키키신화(記紀神話)의 신들
◎ 아메노후유기누노카미(天之冬衣神)
<키키신화에 등장하는 남신>
- 오오쿠니누시노카미(大国主神)의 부친. 또, 오미즈누노카미(淤美豆奴神)의 어자(御子)로, 모친은 후테미미노카미(布帝耳神)라 한다.
아메노후유기누노카미(天之冬衣神)와, 그의 비(妃)인 사시쿠니와카히메노미코토(刺国若比売命), 또, 그녀의 부모 신인 사시쿠니오오카미(刺国大神)... 이 세 신의 이름의 기원은 상세하지 않다.
그저, 아메노후유기누노카미와 사시쿠니와카히메노미코토 부부신으로부터 태어난 신이, 이즈모 신화(出雲神話)의 중심이 되는 오오쿠니누시노카미이기 때문에, 이러한 부모 신들의 존재가 중요시되어 신화 속에 기록되었을지도 모르겠다.
모토오리 노리나가(本居宣長)의 『古事記伝(코지키덴)』에서는, 아메노후유기누노카미의 후유(フユ)는 후(フ)로 압축해야하고, 누(ヌ)는 네(ネ)와 같은 음이라 하며, 이 신은 쿠사나기노츠루기(草薙剣)를 가지고 천상으로 올라가 아마테라스오오미카미(天照大神)에게 바친 아메노후키네노카미(天之葺根神)와 같은 신일 것이라 해석하고 있다.
◎ 아메노호아카리노미코토(天火明命)
<키키신화에 등장하는 남신>
- 아메노오시호미미노미코토(天忍穂耳尊)와 요로즈하타토요아키즈시히메노미코토(万幡豊秋津師比売命) 사이에서 태어난 첫째 어자(御子).
모토오리 노리나가(本居宣長)의 『古事記伝(코지키덴)』에서는, 아메노호아카리노미코토(天火明命)의 호아카리(火明)는, 穂赤熟(벼가 빨갛게 익었다)는 의미라 말하고 있다.
동생인 아마츠히코히코호노니니기노미코토(天津日高日子番邇邇芸命)도 벼이삭(稲穂)과 관련이 있는 이름을 가졌고, 게다가 「토요아시하라(豊葦原)의 미즈호노쿠니(水穂国)」로 강림한 천손(天孫)이기도 했으며, 모두 벼이삭과 관련있는 이름이 이어지고 있기 때문에, 붉게 익은 벼라 보는 설도 수긍이 간다.
또, 아메노호아카리노미코토의 본명은 아마테루쿠니테루히코아메노호아카리노미코토(天照国照彦天火明命)라고도 하며, 『新撰姓氏録(신센쇼지로쿠)』에서는, 이 신을 선조로 하는 씨족을 천손족(天孫族)이라 하고 있다.
이 천손족은 야마토노쿠니(大和国) 카츠라기(葛城)에 있는 타카오와리(高尾張)에서 오와리(尾張)로 이주하여 오와리(尾張) 씨로서 츄부지방(中部地方)에서 세력을 떨쳤으며, 어자인 아메노카야마노미코토(天香山命) 시절에 오와리지방에 정착하여 오와리 이치노미야(一ノ宮)에서 시조인 아메노호아카리노미코토를 제신(祭神)으로 삼은 마스미다 진쟈(真清田神社)를 모셨다고 일컬어진다.
[아메노호아카리노미코토를 모시는 진쟈(神社)]
아이치 현(愛知県) 이치노미야 시(一宮市) 마스미다(真清田)에 있는 마스미다 진쟈(真清田神社): 코쿠츄(国中)
user error : Error. B.