-
[주절주절] 어째 일본이 우리나라보다...2017.10.29 PM 10:15
고대 한어(韓語)를 더 많이 알고 있다는 느낌이랄까...
고대사에 관심이 많아서(특히 가야) 관련 책들을 자주 읽는 편인데, 가야 연구는 아무래도 유물 자료 외에는 문헌이 많이 부족하다 보니 관련 문헌이 한국에는 별로 없는지라 하는 수 없이 일본에서 나온 관련 서적을 더 자주 보게 되는데, 그래서 그런가... 한국에서 나온 책에 소개된 고대 한어보다, 일본 쪽 책에서 소개되는 경우가 양적으로 더 많다는 느낌이다.
이두법을 이용한건지, 아니면 따로 고대 한어에 대한 자료가 한국에는 없고 일본에만 있는건지 몰라도 고대사 관련 책을 보다 보면 확실히 큰 차이로 다가온다.
예를 들어 임나(任那)의 경우 미마나(みまな)라는 표현을 일본서 쓰는데, 난 이게 순일본어인줄 알았으나 고대 한어로 금관가야의 발상지인 주포를 의미하는 고대 한어인 "니무나(님나?)"라는 말의 발음이 시대가 흐르면서 변화한 거라고 기재되어 있어서 "그랬나?" 싶기도 했다.
사학 전공한 분들께 궁금한 게 있는데, 우리나라 대학에서 역사를 전공할 경우(특히 고대사 부분) 고대 한어를 배우는지 알고 싶다능.
또, 일본의 역사학자인 이노우에 미츠사다(井上光貞)이란 양반이 한국에서는 어떤 사학자로 평가받는지도 궁금하다능.
댓글 : 13 개
- 그녀석말이야
- 2017/10/29 PM 10:39
뭐야 이 일빠는 ? 명예황국시민이 여깃네?
- ☆잉여인간☆
- 2017/10/29 PM 11:08
이건 또 뭔 개소린지... 이 글의 어디가 일빠랑 관계가있죠?
- 출퇴근하는 백수
- 2017/10/29 PM 11:32
그냥 어그로네. 밖에서는 찍소리도 못하는 방구석여포
- 여행해요
- 2017/10/29 PM 11:32
아저씨 여기서 이러면 안되요.
정신차리고 얼릉 집에 들어가세요.
정신차리고 얼릉 집에 들어가세요.
- 사자비
- 2017/10/29 PM 10:43
멸망한 나라다 보니깐 조선시대쯤 되서는 모든게 다 잊혀져서 그런거 아닐까요?
일본쪽이랑은 신라,가야때도 교류가 있었고 하니깐 오히려 그 쪽에 더 자료가 남았을 그럴 확률 이 높은거 아닐까요?
일본쪽이랑은 신라,가야때도 교류가 있었고 하니깐 오히려 그 쪽에 더 자료가 남았을 그럴 확률 이 높은거 아닐까요?
- ☆잉여인간☆
- 2017/10/29 PM 11:09
확실히 그럴수도 있겠네요.
가야가 자신들의 역사를 왜 남기지 않았는지 의문스럽습니다.
가야가 자신들의 역사를 왜 남기지 않았는지 의문스럽습니다.
- rudin
- 2017/10/30 PM 12:08
남기지 않은 게 아니라 못 한 게 아닐까요. 멸망당한 나라이니.
- 아이유브
- 2017/10/29 PM 10:48
이노우에 미츠사다는 권위자라고 부른다고 하던데 솔직히 그 사람 저작물을 보면 안맞는 것도 적당히 퉁치고 지나가면서 보수적 사관을 밀어 붙이는 사람으로 여겨져서 ...
- ☆잉여인간☆
- 2017/10/29 PM 11:10
그렇군요. 그의 저작물을 한번 읽어볼까 싶어서 그전에 어떤 위치에 있는 양반인지 궁금했습니다. ^^
- Éanna
- 2017/10/29 PM 10:58
글이랑 상관없는 댓글 죄송합니다만 혹시나 싶어서 남깁니다.
팔콘이 11월에 들어온다는 말이 있어서...11월 1일 0시에 공홈 대기해보시는 것도 좋을 것 같네요.
10월에는 0시 5분쯤에 뜨긴 했습니다만.
팔콘이 11월에 들어온다는 말이 있어서...11월 1일 0시에 공홈 대기해보시는 것도 좋을 것 같네요.
10월에는 0시 5분쯤에 뜨긴 했습니다만.
- ☆잉여인간☆
- 2017/10/29 PM 11:10
아, 11월엔 지출이 많을거 같아서 무리일지도... ㅠㅠ
- acami
- 2017/10/29 PM 11:03
역사 선생님이 하셨던 말이 기억나는데
문자나 언어가 전파되면 영향을 받은 나라가 전파한 나라보다 변화가 더 적다고 들었습니다.
현재 중국에서 쓰는 한자와 한국에서 쓰는 한자가 많이 다르듯이 말이죠.
비슷한 예로는 문화에 대해서입니다만 그리스 문화가 가장 잘 보존된 곳이 터키라고 하죠.
한국과 일본의 관계도 그와 비슷하지 않을까 합니다.
문자나 언어가 전파되면 영향을 받은 나라가 전파한 나라보다 변화가 더 적다고 들었습니다.
현재 중국에서 쓰는 한자와 한국에서 쓰는 한자가 많이 다르듯이 말이죠.
비슷한 예로는 문화에 대해서입니다만 그리스 문화가 가장 잘 보존된 곳이 터키라고 하죠.
한국과 일본의 관계도 그와 비슷하지 않을까 합니다.
- ☆잉여인간☆
- 2017/10/29 PM 11:11
과연 그럴 수도 있을 것 같네요.
답변 감사드립니다.
답변 감사드립니다.
user error : Error. B.