• [동영상] 디아블로3 한국, 북미 음성 비교 영상2012.05.01 AM 03:45

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기

댓글 : 19 개
올ㅋ
영문이 훨씬 나은건 어쩔수 없나봐요
역시 한국어가 듣기 좋네요
더빙 잘했네요. 한국어가 듣기 정감감~
부두술사 특유의 억양(?)같은게 조금 아쉽긴 하지만 다른 캐릭들은 이정도면 꽤 괜찮은 듯 하네요.
맘에 안드는것도 아쉬운것도 오히려 더 맘에드는것도 있지만 전반적으로는 한국어더빙 괜찮네요.
진짜 비전력이 부족하다. 중독성이 있는거 같아요.
  • greeb
  • 2012/05/01 AM 04:28
야만용사 영어 옵티머스 성운가요?
여자 마법사는 뭐임? ㅋㅋ 비전력이 부족하다~ 중독된당~
  • SFGFG
  • 2012/05/01 AM 05:15
둘다 좋은데요!
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ비전력이 부족하다 머야........... 투정부리는 말투여 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아 오빠 비전력이 부족해
부두술사 남은 더빙이 더 낫네
아아.. 여자 마술사..!! ㅋㅋㅋ
양키의 오리지날 th발음...
둘다좋네 ㅋ
여자 마법사를 빼곤 전반적으로 더빙이 더 나은거 같은데..
여자 마법사도 듣다보면 중독됨 ㅋㅋㅋ
한국어가 좋은것도있고
영문이 좋은것도 있고

근데 비전력 뭥미 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ멘붕
야만용사는 영판 여성이 좀 술집여주인같은 목소리나고
그거 빼면 아무거나 다 괜찮고
악마사냥꾼은 영판여성이 마귀할멈목소리같고
그거 빼면 아무거나 괜찮고
부두술사는 양쪽 다 뭐 괜찮은데
한국더빙 듣다가 영판남자성우 소리듣고 뭔가 빵터졌네요. 너무 꼬부랑 할아버지같아서...
수도승도 양쪽다 별다른 느낌없습니다.
마법사도 여자 쪽을 들어봤는데 양쪽 다 목소리가 비슷한거 같던데
영판이 좀더 날카로운 느낌이 나네요. 살쾡이같은 느낌.소녀스런 맛은 없고
한국판은 카리스마는 떨어지는, 근자감을 가진 소녀의 느낌???
여마법사로 하다보면 중간중간 밷는 대사나 비전력이 부족하다~
등 가끔 듣는 대사가 꽤나 상큼하게 다가와서
저와 맞지않는 특성의 캐릭터임에도 즐겁게 할 수 있었습니다.
여튼 뭐 둘다 좋은데 한국어가 알아들을 수 있으니 한국더빙이 좋긴하네요.
근데 음성들으려고 눈감고 계속 반복하다보니
고딩 때 듣기시험 보던 기분이 새록새록 나네요.
영어음성은 더 그렇고...(뭔 말인지 모르니 ㅋㅋ;;;)


친구글 비밀글 댓글 쓰기

user error : Error. B.