• [찌끄레기] 자막만드는 분들 레알 존경스러움2012.07.04 AM 12:15

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기


이런놈들 말고........ㅡㅡ


아 진짜 레알 짜장 자막 하나 만드는데 하루가 그냥 훅감 ㄷㄷㄷ
긴거는 몇일 걸리기도 ㄷㄷㄷ

개인시간 투자해서 자막 만드시는 분들 정말 대단하신 분들인듯
자막 만든다고 누가 돈주는 것도 아니고
말그대로 그냥 봉사활동인데.........

그저 감사하다는 말 밖에는 해줄 수 있는게 없음 m(__)m
댓글 : 8 개
맞아요 정말 감사하죠
그리고 직접 영어 들으며 바로 해석해서 자막만드는 분들이 더 존경스러움
제가 영어교사되려고 준비중인데도 그정도 실력은 안되거든요 부끄럽습니다
도움!
같은 영화 하루종일 10번넘게 보다보면...
영화 번역하려면

영어 실력은 물론 이고

미국-영국 문화에 대해 잘 알아야 하고

사극(튜더스, 보르지아 등등)같은 건 역사는 물론 라틴어나 프랑스어 같은 다른 외국어도 좀 알아야 제대로 번역하기 때문에 힘들죠.

그런데.. 번역은 물론 주석까지 좌악 다시는 분들보면 진짜.... 존경스러울 정도
ㅇㅇ 윗분말대로 제대로 번역하려면 그 나라 문화나 유행도 좀 이해해야 합니다. 속어나 은유법은 시대에 따라 계속 바뀌거든요

요즘 보면 실력도 안되면서 자막만든다면서 올리는 사람들이 자주 보이는데... 최소한 오역은 좀 없었으면 하네요;;;영어 잘 못하는 제가 들어도 이건 아니다 싶을 정도로 오역이 많으니;;;
  • izero
  • 2012/07/04 AM 12:59
싱크 입히는게 진짜 완전...
예전에 3~4분짤 게임영상에 자막입힌다고 쇼해보고 난뒤

자막 제작자분들께 존경심이 느껴졌습니다...싱크 슈발
실제로 왕좌의게임에서 번역이 어려우셔서 시간상 못하겠단분이 꽤나온걸로.

왕좌의게임이라면 충분히 이해가감.
친구글 비밀글 댓글 쓰기

user error : Error. B.