• [동영상] 한국 더빙이 생각보다 괜찮았던 애니2017.07.10 PM 09:15

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기

 

 

히로인을 비롯해 몇 명 빼고는 전체적으로 더빙 잘 되었다고 느낍니다.

(정작 방영할 때는 본 적 없지만..)

 

개인적으로 강수진이 맡은 배역 중에서도 손에 꼽을만하지 않나라는 생각이...

(원피스의 루피는 맘에 안 들지만...트라이건의 밧슈 더 스턴피드는 참 잘 어울린다고 생각)

댓글 : 8 개
저 때 더빙작품들은 거의 전설급아닌가요?
지금 들어도 괜찮던데 ㄷ
뭐, 요새 기준으로 좀 어색한 몇몇 부분들 외에는 환상적이죠(..)
제 인생 더빙 최고봉은 슬램덩크.. 이름또한 다 잘 어울리고
그건 노래도 최고
슬램덩크 작명은 최고죠 뭔가 이름이랑 성격 외모 다 잘어울리는 느낌..
캬... 어색한부분은 아마 당시 어투들이 그런 식이어서 그런걸거에요
2000년대 초반 예능방송 봐도 말투가 비슷해요
마법소녀 리나도 어마어마했죠
가오가이거는 최고죠
친구글 비밀글 댓글 쓰기

user error : Error. B.