-
[노래/음악] Angela - 果て無きモノロ_グ2009.06.17 PM 04:53
まぼろし 移(うつ)りゆく季節(きせつ)
마보로시 우쯔리유쿠 키세쯔
덧없이 변해가는 계절
思(おも)い出(だ)す幼(おさな)き日(ひ)
오모이다스 오사나키 히
생각나는 어린 시절의 날
戾(もど)れる場所(ばしょ)が在(あ)ることを
모도레루 바쇼가 아루코토오
돌아갈 수 있는 장소가 있다는 걸
あたり前(まえ)のように思(おも)っていた
아타리마에노 요우니 오못테 이따
당연하다는 것처럼 생각하고 있었어
無邪氣(むじゃき)な瞳(ひとみ)の奧(おく)から
무쟈키나 히토미노 오쿠카라
순진한 눈동자의 안에서부터
深(ふか)い暗(やみ)が導(みちび)く
후카이 야미가 미치비쿠
깊은 어둠이 이끄네
苦(くる)しむ爲(ため)にうまれたの?
쿠루시무 다메니 우마레따노?
괴로워하기 위해서 태어난 걸까?
人(ひと)はみな孤獨(こどく)抱(かか)える
히토와 미나 고도꾸 카카에루
사람은 모두 고독을 안고 있어
時(とき)に過去(かこ)は重(おも)き足(あし)かせ
도끼니 카코와 오모키 아시카세
때때로 과거는 무거운 족쇄
「今以上(いまいじょう)」を望(のぞ)めなくするけど
「이마 이죠오」 노조메나꾸 스루케도
「지금 이상」을 바랄 순 없겠지만
動(うご)き始(はじ)めた齒車(はぐるま)を止(と)めることは出來(でき)ない
우고키 하지메따 하구루마오 도메루 코토와 데끼나이
움직이기 시작한 톱니바퀴를 멈출 수 없어
ためらい どれくらい 僕(ぼく)を試(ため)しますか?
타메라이 도레쿠라이 보쿠오 다메시마스까?
망설이고 있어. 얼마만큼 나를 시험하겠습니까?
小(ちい)さく輝(かがや)いてた 夢(ゆめ)遙(はる)か
치이사쿠 카가야이떼따 유메 하루카
작게 빛나고 있었던 꿈이 아득히
「戾(もど)りたい場所(ばしょ)があれば戰(たたか)える」と
「모도리따이 바쇼가 아레바 다타카에루」또
「돌아가고 싶은 장소가 있다면 싸울 수 있어」라고
つぶやいた聲(こえ)は 誰(たれ)かに屆(とど)くだろうか
쯔부야이타 코에와 다레카니 토도쿠 다로우까
중얼거린 목소리는 누군가에게 전해질까
疲(つか)れたこの身體(からだ)だけが
쯔까레따 코노 카라다 다케가
지쳐버린 이 몸만이
今(いま)の僕(ぼく)を語(かた)る
이마노 보쿠오 카타루
지금의 나를 이야기해
眠(ねむ)りに落(お)ちて行(ゆ)くように
네무리니 오치테 유쿠요우니
잠에 빠져들어 가는 것처럼
生(う)まれ變(か)わる時(とき)を待(ま)つように
우마레 카와루 토키오 마쯔요우니
다시 태어날 때를 기다리기 위해서…
驅(か)け拔(ぬ)けた大地(だいち)の草(くさ)のにおいと
카케누케따 다이치노 쿠사노 니오이또
앞질러간 대지의 풀냄새와
緋色(ひいろ)に染(そ)まってゆく あの空(そら)を
히이로니 소맛떼유쿠 아노 소라오
주홍빛으로 물들어가는 저 하늘을
戾(もど)れない場所(ばしょ)と知(し)っていながら僕(ぼく)は
모도레나이 바쇼또 싯떼이나가라 보쿠와
돌아갈 수 없는 장소라는 걸 알고 있으면서도 나는
夢見(ゆめみ)ていたんだ 果(は)て無(な)きモノロ-グ
유메미떼 이딴다 하떼나키 모노로-그
꿈꾸고 있었어. 끝없는 모놀로그
ためらい どれくらい 僕(ぼく)を試(ため)しますか?
타메라이 토레쿠라이 보쿠오 다메시마스까?
망설이고 있어. 얼마만큼 나를 시험할 건가요?
小(ちい)さく輝(かがや)いてた 夢(ゆめ)遙(はる)か
치이사쿠 카가야이떼따 유메 하루카
작게 빛나고 있었던 꿈이 아득히
「戾(もど)りたい場所(ばしょ)があれば戰(たたか)える」と
「모도리따이 바쇼가 아레바 다타카에루」또
「돌아가고 싶은 장소가 있다면 싸울 수 있어」라고
つぶやいた聲(こえ)は 誰(たれ)かに屆(とど)くだろうか
쯔부야이타 코에와 다레카니 토도쿠 다로우까
중얼거린 목소리는 누군가에게 전해질까
댓글 : 0 개
user error : Error. B.