• [잡다썰] 이게 정확히 무슨 뜻이죠? (영문)2012.10.13 PM 07:37

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기

I'm not match against you. :(


필리핀 사람과 대전격겜 온라인 매치 후 받은 쪽지 내용입니다.
댓글 : 13 개
음...난 너한테 상대가 안돼...이런 뜻일까요?
님이랑 다시 겜 붙기 싫엉 :( 대충 이런거
글쓴 분이랑 붙고 싶지 않다는데요.
난 너랑 다시는 안할꺼야 라고 대충 해석하면 될듯 'ㅁ'
ㅜ.ㅜ 이래서 영어 공부를 해야되나봐요;;
빠른 답 감사드립니다. ^^
그나저나 왜 저랑 안한다고 했을까요.
살짝 살짝 렉 걸리는 느낌은 있긴 했습니다. 아무래도 필리핀 사람이다보니..;;
게임 내용은 아주 젠틀했습니다만...
그걸 우리한테 물어보면... 그 분한테 물어보세요 ㅋㅋ
난 너에게 쨉이 안돼..
직역하면 '나는 니 상대가 안돼'
너랑 하기 싫다보다는 반정도 칭찬인 것 같은데요.
난 널 상대하기에 매치가 안되
너랑 안 해 입니다...
뒤로 답글 남겨주신 분들도 고맙습니다. ㅎㅎ
'난 너랑 게임 안해' 와 '난 네 상대가 안돼' 둘 중 하나인 것 같네요.
학교댕길때 영어공부를 소홀히 한 게 후회막급입니다..;;
네가 나에 비해서 너무 잘해(내 실력으론 네 상대가 못된다)로
뭐 어찌보면 네랑 더 안 해도 되긴하겠지만
원뜻은 니가 잘해/내가 못해
친구글 비밀글 댓글 쓰기