• [기본] 일본어로 이게 무슨 뜻인가요?2022.01.24 AM 11:28

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기

어떤 드라마에 대해 飛ばし라는 표현을 쓰던데


번역하면 날림? 망쳤다는 뜻일까요?


예를 들어 10話は飛ばし라고 표현되어있습니다


イライラ라는 표현도 같이 보입니다

댓글 : 10 개
보통 토바시 라고 하면
'좌천'을 표현하는 말이긴 합니다.
어딘가 지방으로 날렸다 = 좌천시켰다 정도로 이해하시면 될듯

이라이라는 토바사레테(좌천당해서) 짜증난다 이런 의미가 아니었을까 싶네요

물론 전문을 보지 못해서 부족한 지식으로 추측해보는 거긴 합니다
10화는 날린다 = 10화는 안봐도 된다
정도로 이해하시면 될듯합니다
직설적인 표현은 날림 이겠지만
상황에 따라 다양하게 쓰여요.

돈을 날려먹었다던가
문맥에 따라 의미가 다양합니다.
보통은 어떤 일의 단계를 생략하거나 무시하고 넘겨버렸다는 뜻으로 씁니다.
이동 등에서는 엄청나게 밟아서 서둘렀다는 뜻으로도 쓰입니다.
승진 등에서는 한직으로 날아갔다는 식으로 소위 '좌천'의 뜻으로 쓰이기도 합니다.
한 문장을 다 올려주시면 문맥 파악이 용이합니다
저 문장이랑 상황만 보면 10화는 안보고 넘겨도 된다. 라는 의미로 쓰인듯하네여.
문맥의미를 알기위해선 문장 전체를 올려야 합니다 예시를 든거만 보면 10화를 날려서(or 패스해서 or 망쳐서 그 외 기타등등) 으로 번역되서 의미가 불분명 해짐
건너뛰어란 말.
느낌상 '짜증나서 10화는 스킵(건너뜀)'
문장보니 토바시 재낀다는 말입니다
이라이라는 열받거나 짜증나잇는 상태를 말하는거
친구글 비밀글 댓글 쓰기

user error : Error. B.