• [마이클 잭슨] 불멸의 팝송 'Billie Jean'에 담긴 일화?2012.08.31 AM 12:23

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기
LINK : //music.naver.com/promotion/specialContent.nhn?articleId=1346

Special | 멀게만 느껴지는 팝송 가사에 바로 이런 뜻이!
네이버 뮤직에서는 새코너 '팝스 잉글리쉬'를 통해
팝음악의 가사와 숨겨진 뒷 이야기를 함께 소개해드립니다.
번역과 음악 모두 일가견이 있는 필진들이
쏙쏙 들어오는 가사해석과 그 음악에 얽힌 일화를 들려드립니다.
첫 회에서는 마이클 잭슨이 직접 작사, 작곡한 불멸의 히트넘버 'Billie Jean'을 소개합니다.
| 글 한상철 (불싸조)

Intro | 불멸의 히트 팝송 'Billie Jean'
지금도 댄스 플로어를 계속 뒤흔들고 있는 불멸의 클래식 넘버가
바로 영면에 든 팝의 황제 마이클 잭슨(Michael Jackson)의
메가 히트넘버 'Billie Jean'이다.
84년도 그래미 시상식에서의 독식,
그리고 전세계의 판도를 바꾼 놀라운 세일즈 그 이상의 역할을 수행하면서
세대의 노래로 기록되고 있다.



Story 1. 'Billie Jean'에 숨겨진 일화
프로듀서였던 퀸시 존스(Quincy Jones)는 곡의 제목을 'Not My Lover'로 하고 싶었다.
실존하는 테니스 선수 빌리 진 킹(Billie Jean King)이 연상됐기 때문이었다.
하지만 마이클 잭슨은 현재의 제목으로 가길 원했고 25년 후인 2007년도 인터뷰에 의하면
퀸시 존스 역시 그때 마이클 잭슨의 결정이 옳았다고 생각한다고 밝혔다.
또한 29초나 하는 인트로에 대해서도 너무 길다고 작업당시 언급했었지만,
결국에는 그 긴장감이 사람들을 춤추게 만들었다는 것을 인정했다.
마이클 잭슨의 세상으로 빨려 들어가는 마법과도 같은 29초였다.



Story 2. 'Billie Jean'의 가사가 마이클 잭슨의 경험담?!
'Billie Jean' 자체가 마이클 잭슨을 위협하는 일반적인 스토커 팬을 통칭하는 의미로 쓰여졌지만,
엔시노에 있는 마이클 잭슨의 집 근처 수영장에 수영복을 입은 채 출몰한 스토커 여성에 대한 일화
또한 널리 알려져 있다.
자신이 낳은 쌍둥이 중 한명이 마이클 잭슨의 아이라고 우긴 것이 계기가 됐다는
이 이야기는 퀸시 존스, 그리고 당시 음향기사였던
브루스 스웨디언(Bruce Swedien)의 저서에도 언급된 바 있다.
하지만 자신의 형제인 재키 잭슨(Jackie Jackson)의 경험을 바탕으로 하고 있다는
인터뷰 내용 또한 전해지고 있기도 하다.

서스펜스한 스토리텔링을 가지고 있는 가사는
한번 같이 춤춘 여자가 화자를 자신의 아이의 아버지라 주장하며
법정에서도 상대방을 곤란하게 만든다는 내용을 담고있다.
유혹에 빠진 남자가 호되게 당한다는 내용은
마치 영화 [위험한 정사(Fatal Attraction)]의 덜 과격한 버전을 연상시킨다.
아무튼 다수의 경험이 곡의 베이스가 되고 있는 셈인데,
스토커에 대한 위협을 담은 또 다른 곡으로는 이후 발표한 'Dirty Diana'에서도 이어진다.
"그녀는 내 연인에게 우리가 새벽 세 시까지 춤췄다고 말했어/ 그녀는 나를 응시하더니/
사진을 보여 주었지/ 내 연인은 울음을 터뜨리고 말았어/ 아이의 눈이 나와 같았으니까"
와 같은 부분은 두 가지 해석이 돌아다니는 것을 목격할 수 있었다.
곡의 각운을 맞추기 위해 완결된 문장이 아닌 형태가 자의적으로 해석됐던 것 같다.

'My Baby'라는 부분을 자신의 연인, 혹은 빌리 진이 주장하는 아이로도 해석되고 있는데,
앞에 이미 해석을 적었던 전자의 경우와는 다르게, 후자의 의미를 배치시키면
"우리가 세시까지 춤출 동안 나의 아이에 관한 얘기를 했어/ 그녀는 나를 응시하더니/
아이가 우는 사진을 보여주었지/ 아이의 눈이 꼭 내 것 같았어" 가 된다.
정확한 작자의 의도 또한 중요하지만
이렇게 두 가지 의미의 번역이 돌아다니는 것은 흥미로운 일이다.

가사 중에는 "40일 밤낮으로 법은 그녀의 편이었지"라는 대목이 있다.
사실 '40일 밤 낮(40 days and night)'은 성경에서 고난의 시간으로 주로 사용되곤 한다.
노아가 방주에 머물렀을 당시 지구에 홍수가 범람했던 기간이 그랬으며,
마태복음에서 예수가 광야에 나가 사탄의 유혹과 싸우며 금식 기도했던 기간 역시 마찬가지였다.
실제로 40일 동안 마이클 잭슨이 고통스러웠던 것인지,
아니면 그저 각운, 혹은 고난의 메타포로써 저 기간이 가사에 작성된 것인지는 모르겠다.
'Thriller' 뮤직비디오의 인트로 안내문을 보면 알 수 있지만 이 당시의 마이클 잭슨은
여호와의 증인 신자이기도 했는데,
예수가 견뎌냈던 40일간의 사탄의 '유혹'은 유혹을 견뎌내지 못하고
겪게되는 40일 밤낮의 법정투쟁과 미묘하게 대립되는 부분이다.

최근에는 자신이 '빌리 진'의 주인공 이라며
여러 타블로이드 지에 소란을 피운 여성 하나가 마이클 잭슨이 죽은 이후
[Remember the Time: A True Intimate Look at Michael Jackson]
이라는 책을 출판해 화제가 되기도 했다.
자신이 젊었을 때부터 마이클 잭슨에게 편지를 보낸 결과 라스베이거스에서 가족과도
같이 지낸 이래 있었던 교류를 적고 있는 책이라는데,
사실 많은 타블로이드가 그렇지만 이 역시도 백 퍼센트 신뢰할 수는 없는 성격의 것이었다.
"거짓말이 진실이 되곤 한다"는 'Billie Jean'의 가사는 그가 우리 곁을 떠난 이래
가장 자주 가슴에 와닿는 문구이기도 했다.

'Billie Jean'에서 건반을 쳤던
그렉 필링게인즈(Greg Phillinganes)의 말이 곡을 단적으로 표현해주고 있다.
"'Billie Jean'은 모든 면에서 핫한 곡이다. 리듬, 사운드, 멜로디, 그리고 가사 또한 탁월하다.
이것을 들을 때면 몸, 감정, 그리고 정신이 곧바로 반응하는 것을 목격하게 된다.
" 이런 설명과는 별개로 쇼비지니스를 어린시절부터 겪었던 아이돌 스타의 본격적인 '성인식'에서
유혹에 대한 경고를 테마로 들고 나온다는 것은 소돔과 고모라의 섭리대로 돌아가는 이 바닥에 대한
일종의 냉소가 아니었을까 싶다. 하지만 곡은 지구상에서 가장 성공한 싱글이 됐다.
냉소와 경고가 비로소 인류 최고의 상품이 되는 순간이다.



Lyrics | Michael Jackson 'Billie Jean' 가사와 해석

She was more like a beauty queen from a movie scene
그녀는 마치 영화 속에서 나온 미의 여왕 같았어.
I said don't mind, but what do you mean I am the one
/ Who will dance on the floor in the round
She said "I am the one who will dance on the floor in the round"
신경 쓰이진 않는다고 했지만 나밖에 없다는 말은 무슨 뜻이지
/ 무대 위에서 함께 춤을 출 누군가가
그녀는 "무대 위에서 당신과 함께 춤을 출 사람은 나뿐이에요."라고 했지.

She told me her name was Billie Jean, as she caused a scene
그녀는 자신의 이름을 빌리 진이라고 말했지, 마치 무대가 존재하는 이유인 냥
Then every head turned with eyes that dreamed of being the one
/ Who will dance on the floor in the round
그리고 모두들 고개를 돌려 자신이 주인공이 되길 꿈꿨지
/그녀와 무대 위에서 춤추는 누군가가 되기를

People always told me "Be careful of what you do
/ And don't go around breaking young girls' hearts"
사람들은 항상 내게 말했어. 네 행동을 조심하라고
/ 그리고 어린 소녀의 마음을 아프게 하는 짓은 하지 말라고
And mother always told me "Be careful of who you love
/ And be careful of what you do 'cause the lie becomes the truth"
어머니는 항상 사랑하는 사람을 조심하라고 말했지
/ 또한 하는 일 역시 조심하라고. 왜냐하면 거짓말이 진실이 되기도 하니까

Billie Jean is not my lover
/ She's just a girl who claims that I am the one
빌리 진은 나의 연인이 아니야
/ 그녀는 단지 내가 자신의 연인이라고 주장하는 소녀일 뿐이야
But the kid is not my son
/ She says I am the one, but the kid is not my son
그리고 그 애는 나의 아들이 아니야
/ 그녀는 내가 자신의 연인이라고 말해, 하지만 그 아이는 나의 아들이 아니야

For forty days and forty nights / The law was on her side
40일 밤낮으로 / 법은 그녀의 편을 들어줬지.
But who can stand when she's in demand Her schemes and plans
하지만 그녀가 음모하고 계획한 것을 늘어 놓았을 때 누가 당해낼 수 있겠어?
'Cause we danced on the floor in the round
왜냐면 우린 함께 무대 위에서 춤을 췄으니까.
So take my strong advice, just remember to think twice (Do think twice)
그러니 내 강한 충고를 새겨들어,
항상 두 번씩 생각해야 한다는 걸 명심해 (항상 두 번씩 생각해)

She told my baby we danced till three
그녀는 내 연인에게 우리가 새벽 세 시까지 춤췄다고 말했어
And she looked at me Then showed a photo
/ My baby cried / His eyes were like mine
그녀는 나를 응시하더니 사진을 보여 주었지
/ 내 연인은 울음을 터뜨리고 말았어 / 아이의 눈이 나와 같았으니까
Go on dance on the floor in the round, baby
계속 무대 위에서 춤을 춰, 그대여

People always told me be careful of what you do
/ And don't go around breaking young girls' hearts (Don't break no hearts)
사람들은 항상 내게 행동을 조심하라고
/ 어린 소녀의 마음을 아프게 하지 말라고 했지만
You came and stood right by me Just a smell of sweet perfume
/ This happened much too soon / She called me to her room
너는 바로 내 곁으로 와서 그저 달콤한 향기만을 풍겼지
/ 일은 너무 빨리 벌어졌어 / 그녀가 날 방으로 불러들였지.

Billie Jean is not my lover
/ She's just a girl who claims that I am the one
빌리 진은 나의 연인이 아니야
그녀는 단지 내가 아이 아버지라고 주장하는 소녀일 뿐
But the kid is not my son
그 아이는 나의 아들이 아니야
Billie Jean is not my lover
/ She's just a girl who claims that I am the one
빌리 진은 나의 연인이 아니야 / 그녀는 내가 바로 그 사람이라고 주장하는 소녀일 뿐이야
But the kid is not my son
/ She says I am the one, but the kid is not my son
그 아이는 나의 아들이 아니야
/ 그녀는 내가 자신의 연인이라고 말하지만 그 아이는 나의 아들이 아니야
댓글 : 0 개
친구글 비밀글 댓글 쓰기

user error : Error. B.