• [기본] 카우보이 비밥 더빙이 원음급인가요? 2024.09.05 PM 02:31

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기

어렸을때는 이게 왜 명작이지... 했는데 

오히려 나이 좀 먹고 보니까 더 와닿네요 

요즘 기준이라면 등장인물들 나이도 +10살 하면 더 맞을거 같은데 



예전엔 더빙으로 봤는데, 크게 감흥없다가 넷플릭스에 있길래 원음으로 봤는데 

와... 하면서 보고 있습니다. 

캐릭터들 과거도 그렇고 다들 매력있네요. 진짜 살아있는거 같음 



더빙을 한번 구해볼지 고민입니다.

나이들면서 감상 자체가 달라진거 같기도 해서  

댓글 : 17 개
더빙 명작이긴 하죠.
원음과 비교해도 우열을 가리기 힘든.
우리나라 더빙 수준은 상당히 높은 편입니다
아즈망가 대왕이나 정글은 언제나 흐린뒤 맑음 같은 경우엔 원작초월이라 생각합니다
제트 성우 맡으신 김기현님은 오히려 원작 이상인 거 같고..
페이 발렌타인 성우도 원작보다는 더빙판이 개인적으로 더 좋았음.
더빙은 흠 잡을게 없는데 25년 전 세기말 작품이라 말투나 단어가 좀 촌스럽긴 해요.
초월 더빙이라 생각합니다.
  • prs21
  • 2024/09/05 PM 03:51
성우진은 좋은데 개인적으론 스파이크가 제트에게 존댓말 쓰는게 적응이 안 되서 포기했었네요
제트는 원작 초월
저도 둘 다 좋지만 더빙이 더 멋지다는 생각을 합니다.
보통 먼저 접한 쪽을 선호하기 마련. 전 오역 같은 것 때문에 무조건 원어를 선호.
퀄리티는 절대로 안밀리더군요
더빙도 더빙이지만 ost도 ㄷㄷ
더빙판
담배 다시 피우기로 했네

주연 조연 다들 잘했어요
전 이악물고 더빙으로만 봄
구자형 성우 스파이크 역 지렸음 마지막에 방~! ㅠ
제가 볼땐 원음이 더 좋았음ㅜㅜ넘 매력적임
더빙도 시대에 따른 유행이 있어서 예전 더빙 애니들을 요즘 들어보면 약간 촌스럽다는 생각이 들기도 하는데
카우보이 비밥은 지금 들어도 전혀 그런게 없음
더빙 스타일 자체가 애니메이션이 아닌 외화나 영화 방식으로 하다보니
친구글 비밀글 댓글 쓰기

user error : Error. B.