-
[이것저것] 직구를 하려 하는데 영어 해석 부탁 드립니다~ㅠ2015.03.06 AM 11:29
“This item is the Japanese version.This item is Used.Tested and Working, There is a disturbance in the image.Others do not have any problem.”
위 문장의 해석이 어떻게 되나요? 구글 번역기로 해 보니 이미지 방해 어쩌구 떠서 루리웹 회원님들께 여쭤 봅니다~
댓글 : 7 개
- 니가나를?
- 2015/03/06 AM 11:33
일본버젼이며 중고이지만 정상작동합니다. 이미지화질이 좀 안좋고요. 다른 문제는 없습니다
- 티탄즈
- 2015/03/06 AM 11:40
정말 감사합니다~^^
돟은 하루 되세요~
돟은 하루 되세요~
- 똥싼놈이방구뀐다
- 2015/03/06 PM 12:07
일본버젼 아이템입니다. 이 아이템은 중고이고 테스트 해봤으며 작동합니다. 이미지에 방해요소가 있긴하나 다른 것들은 문제가 없습니다.
- 티탄즈
- 2015/03/06 PM 12:42
감사합니다~ 게임화면이 이상한듯 해서 싼가봐요 ㅠㅠ
- lemonherb1
- 2015/03/06 PM 12:20
영어를 잘 못 하는 사람이 쓴거 같기도 하네요.
image disturbance가 뭔지...
그리고
Others do not have any problem은 "다른 제품"은 문제가 없다고 해석 해야 하는데,
그건 말이 안 되는거 같고, 제품의 "다른 요소"가 문제 없다고 하려는거 같기도 하고...
제품이 정확히 뭐죠?
image disturbance가 뭔지...
그리고
Others do not have any problem은 "다른 제품"은 문제가 없다고 해석 해야 하는데,
그건 말이 안 되는거 같고, 제품의 "다른 요소"가 문제 없다고 하려는거 같기도 하고...
제품이 정확히 뭐죠?
- 티탄즈
- 2015/03/06 PM 12:42
네오지오 중고 입니다~
- lemonherb1
- 2015/03/06 PM 01:18
그럼 화질 문제인거 같네요. 뭔가 flicker가 있다던가.
그 외에는 문제 없다고 해석 할수 있겠네요.
그 외에는 문제 없다고 해석 할수 있겠네요.
user error : Error. B.