-
[영어 질문] 영어 문장 질문해봅니다.2016.02.20 AM 12:29
It is behind these reminders of the past that the unique character of Zanzibar is revealed.
영어 문장 어떻게 해석해야 하나요?
댓글 : 9 개
- Zoe Kazan
- 2016/02/20 AM 12:50
그러한 Zanzibar의 독특한 성격을 드러내는 과거를 상기시키는 것을 늦어지게 한다?
- Zoe Kazan
- 2016/02/20 AM 12:52
전체 문맥을 알면 좀더 부드럽게 해석할 수 있겠는데, 일단 본인 실력으론 여기가 한계네요..
- Saga-ang
- 2016/02/20 AM 12:59
앞문장을 모르겠어서 정확히는 모르겠지만 behind는 어떤 시간상의 뒤를 말하는것 같습니다.
해석하면 Zanzibar 특유의 특징을 보이는 유품들이 드러난 것은 그 뒤라고 하는것 같습니다.
해석하면 Zanzibar 특유의 특징을 보이는 유품들이 드러난 것은 그 뒤라고 하는것 같습니다.
- 첩자28호
- 2016/02/20 AM 01:00
앞뒤 문장 주고나서
이문장 어떻게 해석되냐고 묻는게
예의인듯
이문장 어떻게 해석되냐고 묻는게
예의인듯
- 비디오게이머
- 2016/02/20 AM 01:03
이것은 잔지바르의 독특한 성격이 드러난 과거를 불러오는 것들 뒤에 있습니다.
왠지 이런 느낌의 글인거 같은 느낌적인 느낌이네요 ㅡ.ㅡ;
왠지 이런 느낌의 글인거 같은 느낌적인 느낌이네요 ㅡ.ㅡ;
- oasyth
- 2016/02/20 AM 01:35
잔지바르의 독특한 면모(아니면 특정한 인물)을 드러내는 것은 과거의 회상들 그 이면에 있다.
- Pax
- 2016/02/20 AM 01:49
"이러한 과거를 떠올린 이후에야 잔지바르의 독특한 성격이 드러난다."
잔지바르라는 지역의 역사적 배경을 이해해야 그 동네 문화가 이해간다는 뜻.
요샌 다들 직독직해에 익숙해진 덕분에 굳이 번역시에 한국어식 정렬이 필요없지만 정작 이해 못헌 사람한텐 직역체로 번역을 해주면 더 난해해짐.
잔지바르라는 지역의 역사적 배경을 이해해야 그 동네 문화가 이해간다는 뜻.
요샌 다들 직독직해에 익숙해진 덕분에 굳이 번역시에 한국어식 정렬이 필요없지만 정작 이해 못헌 사람한텐 직역체로 번역을 해주면 더 난해해짐.
- 주바니야
- 2016/02/21 PM 05:50
가장 정확한 해설 같네요. 감사합니다.
- 주바니야
- 2016/02/21 PM 05:50
답변 주신 분들 모두 감사합니다.
user error : Error. B.